KudoZ home » English to Polish » Food & Drink

one-piece sleeper earings

Polish translation: kolczyki w kształcie kółeczka, obręczy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:56 Aug 7, 2004
English to Polish translations [PRO]
Food & Drink / health and safety
English term or phrase: one-piece sleeper earings
kontekst: Health and safety in food production

"One-piece sleeper earrings -one per ear -no bigger than a 1 p piece may be warn."

tylko tego rodzaju kolczyki sa dozwolone. w innym miejscu powiedziane jest, ze nie wolno nosic kolczykow w brwiach, nosie, wargach, itp.
Joanna Carroll
United Kingdom
Local time: 06:27
Polish translation:kolczyki w kształcie kółeczka, obręczy
Explanation:
zerknij na link, tam jest zdjęcie
Selected response from:

Monika Rozwarzewska
Poland
Local time: 07:27
Grading comment
Wlasnie skumalam, o co tu chodzi - kolczyki zamkniete, takie bez nasadki na sztyft, nie koniecznie w ksztalcie kolka, bo widzialam tez zdjecia takich wiszacych,ktore byly okreslone jako sleepers. Sleepers - takie, w ktorych mozna spac!
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4kolczyki w kształcie kółeczka, obręczy
Monika Rozwarzewska
3kolczyki jednoczęściowe
Himawari


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kolczyki w kształcie kółeczka, obręczy


Explanation:
zerknij na link, tam jest zdjęcie


    Reference: http://www.jewellery-shopping.co.uk/18mm_beaded_sleepers/200...
Monika Rozwarzewska
Poland
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 17
Grading comment
Wlasnie skumalam, o co tu chodzi - kolczyki zamkniete, takie bez nasadki na sztyft, nie koniecznie w ksztalcie kolka, bo widzialam tez zdjecia takich wiszacych,ktore byly okreslone jako sleepers. Sleepers - takie, w ktorych mozna spac!
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kolczyki jednoczęściowe


Explanation:
W tym wypadku "jednoczęściowość" kolczyków jest ważniejsza niż ich kształt. Bo okrągłe (w kształcie koła) kolczyki też mogą się składać z dwóch części.
Przejrzałam strony sprzedawców kolczyków, ale nie znalazłam żadnych specyficznych nazw, może po polsku kolczyk to kolczyk i już...? Sama noszę kolczyki i nigdy nie spotkałam się ze specjalną kolczykową nomenklaturą, oprócz "wiszących".

Himawari
Poland
Local time: 07:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search