RDI (Reference Daily Intake)

Polish translation: zalecane dzienne spożycie

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:RDI (Reference Daily Intake)
Polish translation:zalecane dzienne spożycie
Entered by: Magdalena Duda-Klimaszewska

14:15 Aug 13, 2004
English to Polish translations [PRO]
Food & Drink
English term or phrase: RDI (Reference Daily Intake)
Parametr witamin i składników mineralnych (tekst amerykański)
Magdalena Duda-Klimaszewska
Poland
Local time: 07:11
zalecane dzienne spożycie
Explanation:
Witaminy (RDI-zalecane dzienne spożycie) Witamina A-800 mcg Witamina D-5 mcg Witamina
E-10 mg Witamina C-60 mg Tiamina (B1)-1.4 mg Ryboflawina (B2)-1.6 mg ...
www.nautilus.kontoshell.pl/ nautilus_glowny.php?id_strony=300

objęte są również suplementy żywności zawierające witaminy, składniki mineralne ... dotyczące
odniesień do zalecanego dziennego spożycia (RDI) lub do ...
www.ijhar-s.gov.pl/doki/Sprawozdanie-Bonn_2003.doc
Selected response from:

Anna Bittner
Grading comment
Dziękuję. Okazało się przy okazji, że RDI zast±piło wcze¶niejszy termin RDA (Recommended Daily Allowance), które już zdarzyło mi się tłumaczyć jako "Zalecane dzienne spożycie"...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zalecane dzienne spożycie
Anna Bittner
4zalecana dawka dzienna
Andrzej Lejman


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zalecane dzienne spożycie


Explanation:
Witaminy (RDI-zalecane dzienne spożycie) Witamina A-800 mcg Witamina D-5 mcg Witamina
E-10 mg Witamina C-60 mg Tiamina (B1)-1.4 mg Ryboflawina (B2)-1.6 mg ...
www.nautilus.kontoshell.pl/ nautilus_glowny.php?id_strony=300

objęte są również suplementy żywności zawierające witaminy, składniki mineralne ... dotyczące
odniesień do zalecanego dziennego spożycia (RDI) lub do ...
www.ijhar-s.gov.pl/doki/Sprawozdanie-Bonn_2003.doc

Anna Bittner
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 25
Grading comment
Dziękuję. Okazało się przy okazji, że RDI zast±piło wcze¶niejszy termin RDA (Recommended Daily Allowance), które już zdarzyło mi się tłumaczyć jako "Zalecane dzienne spożycie"...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leff
1 day 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zalecana dawka dzienna


Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-08-13 14:21:23 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&ie=UTF-8&q="zalecana dawka...


    Reference: http://www.fda.gov/fdac/special/foodlabel/drvchrt.html
Andrzej Lejman
Poland
Local time: 07:11
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search