KudoZ home » English to Polish » Furniture / Household Appliances

meeting panels

Polish translation: panele stykające sie pod kątem 90° do 135°

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:17 Jul 18, 2005
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Furniture / Household Appliances / panele dzialowe
English term or phrase: meeting panels
90° to 135° meeting panels, glazed, corner or junction panels, overlap and non-standard panels available.

???
bartek
Local time: 09:34
Polish translation:panele stykające sie pod kątem 90° do 135°
Explanation:
może tak?
Selected response from:

petrolhead
Poland
Local time: 09:34
Grading comment
Dzięki :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1panele stykające sie pod kątem 90° do 135°
petrolhead


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
panele stykające sie pod kątem 90° do 135°


Explanation:
może tak?

petrolhead
Poland
Local time: 09:34
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 28
Grading comment
Dzięki :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Witold Wiechowski: trudno wymyśleć coś innego. Możnaby jedynie w trosce o stylistykę zaproponować: "panele narożne (90-135 stopni)"
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search