ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Games / Video Games / Gaming / Casino

full kill


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:53 Aug 14, 2011
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Games / Video Games / Gaming / Casino / poker
English term or phrase: full kill
W pokerze jest termin "full kill". Ja mam go w przypadku węża, któęgo paszcza jest rozwrta w ataku "full kill".
Całe zdanie: "The snake would be able to strike out half his body length easily, mouth open full kill. "
druuna
Local time: 21:22

Summary of reference entries provided
geopiet
Atak grzechotnika
laskova

Discussion entries: 6





  

Reference comments


4 hrs
Reference

Reference information:
Although this snake does not jump, chase or go out of its way to bite you, you should never tease one or approach more closely than 6 feet. 1/3rd of their body length is usually what they use to strike, but they can strike accurately as far as half their body length. And it does not hesitate to strike anybody within that striking range. - http://www.kingsnake.com/suncoastherpsociety/SHSven.htm

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
Reference: Atak grzechotnika

Reference information:
Trzecią wreszcie grupę – zwaną solenoglypha – stanowią węże, których zęby jadowe składają się do tyłu wzdłuż górnego podniebienia i rozkładane są w momencie ataku. Do tej grupy jadowitych węży należą grzechotniki, żararaki i żmije – z naszą żmiją zygzakowatą włącznie.
http://kalendarium.polska.pl/wydarzenia/article.htm?id=33743...

Lewą ręką wymachiwał coraz bliżej węża, aż ten wykonał skok równolegle do gruntu, z rozwartą paszczą i skierowanymi w dół zębami jadowymi. Różowe wnętrze jego jamy ustnej było duże jak ludzka dłoń. Na szczęście atak chybił.
http://www.forumksiazki.pl/charles-frazier-zimna-gora-vt2701...

laskova
United Kingdom
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: