ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
19:14 English to Polish
General / Convers...
area kożuchowska 2
00:37 Feb 7 ^ experiences Karolina Cywka 1
21:24 Feb 3 ^ access the community Joanna M. 1
22:19 Feb 2 ^ depiction notice asia20002 2
15:23 Feb 1 ^ mc/DT: 11/08/2011 Aiglos -
14:21 Jan 21 ^ thriving allabama 2
14:58 Jan 17 ^ provision Maciej_cz 3
10:43 Jan 16 ^ General EU Classification Guidelines for Preparations maria2012 -
12:34 Jan 14 ^ residual hearing Katarzyna Terelak 1
03:03 Jan 13 ^ back account Karolina Cywka 1
22:08 Jan 11 ^ well-centered zrównoważona / opanowana geffen94 1
20:03 Jan 11 ^ after each shipment per wagon po każdej dostawie oddzielnie dla każdego wagonu Michał Śliczny 1
14:26 Jan 10 ^ being territorial with information Karolina Lawska 3
21:33 Jan 7 ^ officeship stanowisko Agnieszka Zimniewicz 1
00:17 Dec 21 '11 ^ strip-out effect Ewa Czajkowska -
04:55 Dec 13 '11 ^ a rational racjonalne przesłanki Karolina Cywka 1
03:21 Dec 13 '11 ^ items pozycje (listy?)/ elementy Karolina Cywka 1
03:06 Dec 13 '11 ^ credit the participants podaję listę uczestników / opisuję wkład uczestników Karolina Cywka 2
23:48 Dec 12 '11 ^ food signup sporządzenie listy potraw, które każdy przyniesie Karolina Cywka 2
16:50 Dec 9 '11 ^ can take some getting used to Marlena Dobosz 3
18:24 Nov 27 '11 ^ physical action Ivona McCormick 4
19:59 Nov 22 '11 ^ textures Ivona McCormick 1
19:29 Nov 22 '11 ^ his own little twist Ivona McCormick 3
19:21 Nov 22 '11 ^ internal reasons for being who they are Ivona McCormick 2
19:20 Nov 22 '11 ^ physical nature of these characters Ivona McCormick 2
19:41 Nov 20 '11 ^ to build on his ideas Ivona McCormick 2
21:04 Nov 19 '11 ^ stimulus that enables you to get into a tone Ivona McCormick 1
19:41 Nov 19 '11 ^ and this location gave us that scale. Ivona McCormick 1
19:41 Nov 19 '11 ^ Lots of the reference from... Ivona McCormick 0
18:46 Nov 19 '11 ^ something to dig into Ivona McCormick 2
18:46 Nov 19 '11 ^ add to the movie Ivona McCormick 1
22:40 Nov 17 '11 ^ is good at knowing the note to hit in a horror movie wie jak w horrorze trafiać w odpowiednią strunę Ivona McCormick 1
22:29 Nov 17 '11 ^ was built up in a frenchise, but was fresh Ivona McCormick 1
18:50 Nov 16 '11 ^ make bloody mess out of every Ivona McCormick 3
18:46 Nov 16 '11 ^ pushes himself Ivona McCormick 1
17:13 Nov 13 '11 ^ working in Kornelia Longoria 1
18:54 Oct 29 '11 ^ provided as a convenience sporządzony w celach informacyjnych Transges 1
10:27 Oct 26 '11 ^ my way or the highway Annie_13 6
08:18 Oct 21 '11 ^ drive rather than playing by the rules Annie_13 2
12:07 Oct 16 '11 ^ to hot desk gorące biurka/brak stałego stanowiska pracy bmartab 2
15:38 Oct 14 '11 ^ grooming wygląd zewnętrzny / aparycja J B-B 1
23:25 Oct 11 '11 ^ fixer dinde 2
21:21 Oct 11 '11 ^ M.D. dinde 2
11:26 Oct 9 '11 ^ kebab takaway restaurants Sklepiki sprzedające kebab/ Fast foody sprzedające kebab Erna E. 2
14:42 Oct 3 '11 ^ ... crafted around.... z myślą o martawolska 2
22:59 Sep 26 '11 ^ micromanaged Annie_13 1
16:17 Sep 26 '11 ^ Poet Laureate Kamila Sławińska 3
19:39 Sep 25 '11 ^ X acts as a gateway to (...) X pomaga/umożliwia/pozwala// dosł. gateway: brama na świat, która umożliwia/pozwala (...) DorotaLondon 3
19:26 Sep 25 '11 ^ make a difference mieć (pozytywny) wpływ na otaczający świat DorotaLondon 4
10:33 Sep 25 '11 ^ FCIH, Eilidh_ -
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: