KudoZ home » English to Polish » General / Conversation / Greetings / Letters

to play Simon Says

Polish translation: bawić się w "Szymon mówi"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:15 Jun 19, 2005
English to Polish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: to play Simon Says
zabawa dzieci; jaki będzie polski odpowiednik? pomocy..(
Evonymus (Ewa Kazmierczak)
Poland
Local time: 02:34
Polish translation:bawić się w "Szymon mówi"
Explanation:
Szymon mówi
Każda grupa wybiera sobie prowadzącego, "Szymona", którego uczestnicy będą naśladowali. Przed każdą czynnością wybrana osoba rozpoczyna zdanie od słów: Szymon mówi - np. połóżcie się na brzuchu. Jeśli prowadzący wykona czynności bez słów: Szymon mówi - nikomu nie wolno go naśladować. Jeśli ktoś się pomyli, wypada z gry. Należy robić to coraz szybciej.
WARIANTY:
- można zmieniać prowadzących,
- można wymyślić utrudnienia.
http://www.trabit.pl/amber/gry.htm

http://66.102.9.104/search?q=cache:ic0Rxjiy7sIJ:www.paluki.p...

http://en.wikipedia.org/wiki/Simon_Says
Selected response from:

Adam Zakrzewski
Poland
Local time: 02:34
Grading comment
dziękuję :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1bawić się w "Szymon mówi"
Adam Zakrzewski


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
to play simon says
bawić się w "Szymon mówi"


Explanation:
Szymon mówi
Każda grupa wybiera sobie prowadzącego, "Szymona", którego uczestnicy będą naśladowali. Przed każdą czynnością wybrana osoba rozpoczyna zdanie od słów: Szymon mówi - np. połóżcie się na brzuchu. Jeśli prowadzący wykona czynności bez słów: Szymon mówi - nikomu nie wolno go naśladować. Jeśli ktoś się pomyli, wypada z gry. Należy robić to coraz szybciej.
WARIANTY:
- można zmieniać prowadzących,
- można wymyślić utrudnienia.
http://www.trabit.pl/amber/gry.htm

http://66.102.9.104/search?q=cache:ic0Rxjiy7sIJ:www.paluki.p...

http://en.wikipedia.org/wiki/Simon_Says

Adam Zakrzewski
Poland
Local time: 02:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
dziękuję :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  dogandbone
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 19, 2005 - Changes made by leff:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search