KudoZ home » English to Polish » General / Conversation / Greetings / Letters

held a terror

Polish translation: budziła (wśród ludzi) przerażenie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:held a terror
Polish translation:budziła (wśród ludzi) przerażenie
Entered by: dinde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:01 Mar 7, 2008
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: held a terror
ciemnosc held a terror for people
dinde
Local time: 06:16
budziła (wśród ludzi) przerażenie
Explanation:
Na przykład tak, jeśli dobrze rozumiem ten Polglish:-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-03-07 23:07:44 GMT)
--------------------------------------------------

LUB: napawała ludzi strachem
Selected response from:

Dariusz Saczuk
United States
Local time: 00:16
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2budziła (wśród ludzi) przerażenie
Dariusz Saczuk


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
budziła (wśród ludzi) przerażenie


Explanation:
Na przykład tak, jeśli dobrze rozumiem ten Polglish:-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-03-07 23:07:44 GMT)
--------------------------------------------------

LUB: napawała ludzi strachem

Dariusz Saczuk
United States
Local time: 00:16
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 202
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomasz Poplawski: obie wersje podobają mi się
3 hrs
  -> Podwójne dzięki zatem:-)

agree  Bubz: ditto
6 hrs
  -> Dziękuję;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search