KudoZ home » English to Polish » General / Conversation / Greetings / Letters

clear

Polish translation: odsunąć się/uwaga!/defibrylacja

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clear
Polish translation:odsunąć się/uwaga!/defibrylacja
Entered by: dinde
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:44 Feb 11, 2009
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / Medical
English term or phrase: clear
Taki okrzyk wydaje jeden z lekarzy podczas ratowania umierającego. Potem coś się jeszcze dzije. A potem cisza=śmierć
dinde
Local time: 01:48
odsunąć się
Explanation:
chyba o ot chodzi
Selected response from:

Ewa Dabrowska
United Kingdom
Local time: 00:48
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2odsunąć się
Ewa Dabrowska
2 +1strzelamMagda K
Summary of reference entries provided
stand clear
geopiet
whole grain

  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
odsunąć się


Explanation:
chyba o ot chodzi

Ewa Dabrowska
United Kingdom
Local time: 00:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Miriam300: TAK, ZE WZGLEDU NA BEZPIECZENSTWO OSOB WOKOLO PRZY UZYCIU SPRZETU NA REANIMACJE PACJENTA.
11 mins

agree  Joanna Borowska: nie wiem, co się mówi w takich sytuacjach po polsku i jak to tłumaczą (np. w filmach), może: "uwaga!"?
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
strzelam


Explanation:
Tak mówią w żargonie lekarskim, ale nie wiem na ile jest to poprawna odpowiedź.


--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-02-11 22:24:08 GMT)
--------------------------------------------------

Oznacza to, żeby wszyscy się odsunęli, bo przykładają naładowane elektrody do ciała pacjenta tuż przed wyładowaniem, czyli przesłaniem impulsu elektrycznego.
http://www.anatom.pl/pliki/instrukcja_obslugi__defibrylator_...

Tutaj jest dokładny opis procedury, ale w przypadku automatycznych defibrylatorów. Może cos pomoże...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-02-11 22:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

'Clear' zawsze mówią, kiedy używają defibrylatorów... żeby było jasne.

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2009-02-11 22:28:34 GMT)
--------------------------------------------------

... jeżeli się nie odsuniesz albo dotkniesz wtedy pacjenta to może i ciebie porazić.

Magda K
Local time: 00:48
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: ale co to oznacza? co wtedy robią?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ensor: skapy kontekst, ale jezeli tak sie mowi przy uzyciu defi..jakimtam to sie zgodze;
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference: stand clear

Reference information:
od 30-tej sekundy filmu - http://tinyurl.com/bsa36q

Lekarze starają się uratować ET

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 187
Note to reference poster
Asker: dzięki :-) Strasznie lubię ten film.

Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs
Reference

Reference information:
tutaj jest trochę o żargonie przy defibrylacji (podobno nie mówi się "strzelam"):
http://www.ratmed.pl/forum/viewtopic.php?t=2934&sid=8ef698a9...

whole grain
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 86
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search