ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » General / Conversation / Greetings / Letters

something to dig into

Polish translation: zagłębić się


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:46 Nov 19, 2011
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / general
English term or phrase: something to dig into
When I first read the script, I right away thought about the mental hospital building. I thought right away, we could shoot the movie here. In fact, we could add to this movie. We could give the director something to dig into if we shot it here.
Ivona McCormick
Polish translation:zagłębić się
Explanation:
wydaje mi się, że to bardziej pasuje do atmosfery niż "wgryzanie się"
Selected response from:

Marta Stepien
Poland
Local time: 21:24
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4zagłębić sięMarta Stepien
3wgryźć sięorchid8


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zagłębić się


Explanation:
wydaje mi się, że to bardziej pasuje do atmosfery niż "wgryzanie się"

Marta Stepien
Poland
Local time: 21:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wgryźć się


Explanation:
myślę, że chodzi o umożliwienie reżyserowi "wgryzienia się" w klimat, atmosferę panującą w tym miejscu po to, aby film był jeszcze lepszy

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2011-11-19 19:25:59 GMT)
--------------------------------------------------

wybrałam celowo wyrażenie raczej slangowe, bo wypowiedź oryginalna też jest z tego rejestru

orchid8
Poland
Local time: 21:24
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: