ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Geography

flow

Polish translation: prąd, nurt, przepływ


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:flow
Polish translation:prąd, nurt, przepływ
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:12 Oct 7, 2011
English to Polish translations [Non-PRO]
Science - Geography
English term or phrase: flow
younger leptocephali live in the westward flows south of the salinity front

(w Oceanie Spokojnym)

przepływy? prądy?
często to słowo się pojawia w takich tekstach
literary
Local time: 21:25
prąd
Explanation:
Raczej tak w tym kontekście.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-10-08 12:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

Może być nurt.

W wodzie głębokiej większość nurtów płynie z północy i południa, przy czym niekoniecznie w całej szerokości oceanu, lecz raczej przebiega po zachodniej ich stronie.
http://wodanaziemi.com/Cyrkulacja-wod-oceanicznych.htm
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 21:25
Grading comment
dzięki za dyskusję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1pelagial
IwonaASzymaniak
4 -2prądPolangmar


Discussion entries: 16





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
prąd


Explanation:
Raczej tak w tym kontekście.

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2011-10-08 12:36:21 GMT)
--------------------------------------------------

Może być nurt.

W wodzie głębokiej większość nurtów płynie z północy i południa, przy czym niekoniecznie w całej szerokości oceanu, lecz raczej przebiega po zachodniej ich stronie.
http://wodanaziemi.com/Cyrkulacja-wod-oceanicznych.htm

Polangmar
Poland
Local time: 21:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 76
Grading comment
dzięki za dyskusję
Notes to answerer
Asker: przy czym dookoła w tekście mam dużo o różnych prądach, pisanych dużą literą, typu Prąd Peruwiański


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dorota Goczal: to niby przepływ, ale jest to prąd zachodni.
1 day6 hrs
  -> Dziękuję.:)

disagree  bartek: Nie, patrz niżej
28 days
  -> Tak, patrz niżej.

disagree  maciejm: Jak wyżej
28 days
  -> Jak wyżej

disagree  M.A.B.: Czyli leptocephali żyją w prądzie, nurcie czy przepływie? Jak dla mnie żadna z tych trzech opcji nie jest poprawna. | Nie znasz już polskiego?
28 days
  -> "Prąd" - the Asker added "nurt" and "przepływ" (I only replaced slashes with commas). || All the options are correct.
Login to enter a peer comment (or grade)

28 days   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
pelagial


Explanation:
Pelagial, wody pelagialne, toń wodna, strefa pelagialna - toń wodna w morzach i większych zbiornikach śródlądowych. Rozciąga się od strefy powierzchniowej do granicy przenikania światła, tj. w oceanach do 1000-1700 m a w jeziorach do 400 m głębokości. Organizmy pelagiczne (tj. zamieszkujące p.) dzieli się na cztery grupy: → nekton, → neuston, → plankton i → pleuston.


    Reference: http://www.edupedia.pl/words/index/show/127429_slownik_biolo...
IwonaASzymaniak
Poland
Local time: 21:25
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  bartek: Ależ, oczywiście! Tylko trzeba o tym wiedzieć, a nie zgadywać
8 hrs
  -> dziękuję :)

disagree  Polangmar: Oczywiście, że nie. Pelagial to "pelagic zone": http://en.wikipedia.org/wiki/Pelagic_zone - pytanie jest o "flow".
13 hrs

agree  M.A.B.: wody pelagialne
19 hrs
  -> dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (3): Marcelina Haftka, IwonaASzymaniak, maciejm


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 4, 2011 - Changes made by maciejm:
LevelPRO => Non-PRO
Oct 11, 2011 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entryliterary's old entry - "flow" => "prąd/nurt/przepływ"
Oct 11, 2011 - Changes made by literary:
Edited KOG entryliterary's old entry - "flow" => "prąd"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: