Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Geology / seismology | | English term or phrase: floating datum | | Po długich poszukiwaniach jedyne co mi przychodzi do głowy to "rzędna zmienna". Tekst dotyczy badań sejsmicznych i przetwarzania uzyskanych za ich pośrednictwem danych. Właśnie przy przetwarzaniu tychże danych pojawia się sformułowanie "Floating datum to be used". Z góry dziękuję za wszelką pomoc. |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |