"gold" zloty

Polish translation: złoty w złocie

16:40 Nov 3, 2001
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Government / Politics
English term or phrase: "gold" zloty
taken from a 1965 US Foreign Claims Settlement Commission document awarding compensation to a US citizen of Polish descent; its value was given based on value of property nationalized in 1946, stated precisely in "gold" zloty; the award was made under "Agreement Between the Government of the United States of America and the Government of the Polish People's Republic Regarding Claims of Nationals of the United States and exchange of notes, signed in Washington July 16, 1960, entered into force July 16, 1960 (11 UST 1953; TIAS 4545; 384 UNTS 169) and Protocol relating to article 5 of the agreement of July 16, 1960, signed at Warsaw November 29, 1960, entered into force November 29, 1960 (11 UST 2450; TIAS 4629; 401 UNTS 338.)" A link to a site where I could find the Polish version on line (Monitor? Dziennik Ustaw? would also be a boon. P.J.
pidzej
Poland
Local time: 12:12
Polish translation:złoty w złocie
Explanation:
to termin stosowany w czasach, kiedy złotówka zabezpieczona była rezerwami w złocie i prawdopodobnie o to chodzi w Twoim tekście. Podaję Ci adres do polskich archiwów prawnych: http://orka.sejm.gov.pl/PRAWO.nsf?OpenDatabase, sprawdziłam rok 1960 i nie mam tam żadnego dokumentu, który odpowiadałby opisowi. Ciekawa sprawa, bo archiwa te obejmują okres od roku 1918, ustawy, rozporządzenia, umowy międzynarodowe, etc., a wyszukiwarka nie pokazała mi jednak nic co dotyczyłoby tej sprawy, ale sprawdź sam.
Good luck,
Magda
Selected response from:

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 12:12
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1złoty w złocie
Magda Dziadosz


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
złoty w złocie


Explanation:
to termin stosowany w czasach, kiedy złotówka zabezpieczona była rezerwami w złocie i prawdopodobnie o to chodzi w Twoim tekście. Podaję Ci adres do polskich archiwów prawnych: http://orka.sejm.gov.pl/PRAWO.nsf?OpenDatabase, sprawdziłam rok 1960 i nie mam tam żadnego dokumentu, który odpowiadałby opisowi. Ciekawa sprawa, bo archiwa te obejmują okres od roku 1918, ustawy, rozporządzenia, umowy międzynarodowe, etc., a wyszukiwarka nie pokazała mi jednak nic co dotyczyłoby tej sprawy, ale sprawdź sam.
Good luck,
Magda

Magda Dziadosz
Poland
Local time: 12:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 150

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hanna Burdon
1 day 8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search