KudoZ home » English to Polish » Government / Politics

Executive summary

Polish translation: było 12 razy...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:49 Jun 16, 2005
English to Polish translations [PRO]
Government / Politics
English term or phrase: Executive summary
If you require the Executive summary of this document in
a dokument to housing strategy from City council
magdat
Polish translation:było 12 razy...
Explanation:
http://www.proz.com/?sp=mt&just_sp=&inline=&eid_s=
Selected response from:

PAS
Local time: 09:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5było 12 razy...
PAS


Discussion entries: 1





  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
executive summary
było 12 razy...


Explanation:
http://www.proz.com/?sp=mt&just_sp=&inline=&eid_s=

PAS
Local time: 09:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Cieslak: do 13 razy sz(t)uka :))
3 mins

agree  bartek: nawet moich kilka :-)
6 mins

agree  ZenonStyczyrz: zgadzam się i głosuję non-pro
7 mins

agree  kterelak
2 hrs

agree  Rafal Korycinski
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): ZenonStyczyrz, Joanna Rączka


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search