Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: (qesas or retribution)

Polish translation: qesas czyli odwet/odpłata







KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(qesas or retribution)
Polish translation:qesas czyli odwet/odpłata
Entered by:qmik
Options:
- Contribute to this entry

11:33am Nov 4, 2007Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / human rights
English term or phrase: (qesas or retribution)
"She was however sentenced to death (qesas or retribution) by Branch (...)"
qmik
Poland
Clarification request(s) and response
bartek: 9:34am Nov 6, 2007: Dziwnie to wybrałaś/eś - do glosariusza wstawiłaś/eś moja odpowiedź a punkty komu innemu. Dziwne :(
PLingua: 9:54am Nov 6, 2007: Widzimy, że dostaliśmy punkty, które nie były dla nas. Jeżeli da się to jakoś zmienić, tak, żeby dostała je osoba, której się należą to proszę to zrobić. Nie chcemy podkradać:)

prawo odwetu lub tez odpłaty
Explanation:
Koran dopuszcza prawo odwetu bądź też odpłaty (choć zdecydowanie zaleca przebaczenie), mówiąc, że każda poszkodowana osoba ma prawo do wyrządzenia podobnej lub takiej samej krzywdy swojemu oprawcy.

a Tutaj angielska wersja: A Qesas crime is one of retaliation. If you commit a Qesas crime, the victim has a right to seek retribution and retaliation

Pierwszy teskt pochodzi ze stronki
Selected response from:

PLingua
United Kingdom
Note from asker to answerer
dziękuję za help, pozdrawiam, bartek
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(qesas lub odwet/zemsta)
bartek
3 +1prawo odwetu lub tez odpłatyPLingua


  


Answers

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(qesas lub odwet/zemsta)

Explanation:
celowo nie daję "prawo odwetu/....", ponieważ jest to bardziej skomplikowane i musiałoby brzmieć "law of retribution", ale możesz pójść tym tropem

qesas nie ma nic wspólnego z prawem świata zachodniego. Jest to (również skodyfikowana) w krajach islamskich zasada oko za oko, ząb za ząb. Tu masz więcej:
http://tinyurl.com/33may2
http://tinyurl.com/357c2c

doradzam zostawić w oryginale i dopisać niewielkie wyjasnienie

bartek
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 289

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Polangmar: "Or" (powinno być po przecinku) znaczy tu "czyli": (qesas czyli odwet/odpłata).
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prawo odwetu lub tez odpłaty

Explanation:
Koran dopuszcza prawo odwetu bądź też odpłaty (choć zdecydowanie zaleca przebaczenie), mówiąc, że każda poszkodowana osoba ma prawo do wyrządzenia podobnej lub takiej samej krzywdy swojemu oprawcy.

a Tutaj angielska wersja: A Qesas crime is one of retaliation. If you commit a Qesas crime, the victim has a right to seek retribution and retaliation

Pierwszy teskt pochodzi ze stronki


    Reference: http://www.wiadomosci24.pl/artykul/islam_i_terroryzm_44893.h...
PLingua
United Kingdom
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Note from asker to answerer
dziękuję za help, pozdrawiam, bartek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Polangmar: "Or" (powinno być po przecinku) znaczy tu "czyli": (qesas czyli odwet/odpłata).
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list