KudoZ home » English to Polish » Government / Politics

(qesas or retribution)

Polish translation: qesas czyli odwet/odpłata

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:(qesas or retribution)
Polish translation:qesas czyli odwet/odpłata
Entered by: qmik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:33 Nov 4, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics / human rights
English term or phrase: (qesas or retribution)
"She was however sentenced to death (qesas or retribution) by Branch (...)"
qmik
Local time: 00:33
prawo odwetu lub tez odpłaty
Explanation:
Koran dopuszcza prawo odwetu bądź też odpłaty (choć zdecydowanie zaleca przebaczenie), mówiąc, że każda poszkodowana osoba ma prawo do wyrządzenia podobnej lub takiej samej krzywdy swojemu oprawcy.

a Tutaj angielska wersja: A Qesas crime is one of retaliation. If you commit a Qesas crime, the victim has a right to seek retribution and retaliation

Pierwszy teskt pochodzi ze stronki
Selected response from:

Justyna Cuper
Poland
Local time: 00:33
Grading comment
dziękuję za help, pozdrawiam, bartek
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1(qesas lub odwet/zemsta)
bartek
3 +1prawo odwetu lub tez odpłaty
Justyna Cuper


Discussion entries: 2





  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(qesas lub odwet/zemsta)


Explanation:
celowo nie daję "prawo odwetu/....", ponieważ jest to bardziej skomplikowane i musiałoby brzmieć "law of retribution", ale możesz pójść tym tropem

qesas nie ma nic wspólnego z prawem świata zachodniego. Jest to (również skodyfikowana) w krajach islamskich zasada oko za oko, ząb za ząb. Tu masz więcej:
http://tinyurl.com/33may2
http://tinyurl.com/357c2c

doradzam zostawić w oryginale i dopisać niewielkie wyjasnienie

bartek
Local time: 00:33
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 289

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: "Or" (powinno być po przecinku) znaczy tu "czyli": (qesas czyli odwet/odpłata).
1 day12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
prawo odwetu lub tez odpłaty


Explanation:
Koran dopuszcza prawo odwetu bądź też odpłaty (choć zdecydowanie zaleca przebaczenie), mówiąc, że każda poszkodowana osoba ma prawo do wyrządzenia podobnej lub takiej samej krzywdy swojemu oprawcy.

a Tutaj angielska wersja: A Qesas crime is one of retaliation. If you commit a Qesas crime, the victim has a right to seek retribution and retaliation

Pierwszy teskt pochodzi ze stronki


    Reference: http://www.wiadomosci24.pl/artykul/islam_i_terroryzm_44893.h...
Justyna Cuper
Poland
Local time: 00:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję za help, pozdrawiam, bartek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar: "Or" (powinno być po przecinku) znaczy tu "czyli": (qesas czyli odwet/odpłata).
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search