ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Government / Politics

bridging gaps

Polish translation: wyrównywanie różnic


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:29 Aug 22, 2011
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Government / Politics
English term or phrase: bridging gaps
Partnerships allow NGOs to pursue sustainable common goals and objectives and enhance effectiveness of actions. Common actions will also contribute to bridging gaps which one single organisation cannot fill.
wrasz1
Local time: 00:31
Polish translation:wyrównywanie różnic
Explanation:
W linku podanym akurat inny kontekst, ale wydaje mi się, że "wyrównywanie różnic" pasuje.

--------------------------------------------------
Note added at   8 godz. (2011-08-22 21:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dzięki wszystkim
Selected response from:

Anna Gawlikowska
Local time: 00:31
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6wyrównywanie różnicAnna Gawlikowska


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
wyrównywanie różnic


Explanation:
W linku podanym akurat inny kontekst, ale wydaje mi się, że "wyrównywanie różnic" pasuje.

--------------------------------------------------
Note added at   8 godz. (2011-08-22 21:25:11 GMT)
--------------------------------------------------

Dzięki wszystkim

Example sentence(s):
  • Program wyrównywania różnic między regionami
  • Dołącz do grupy Odpowiedz Wyrównywanie różnic programowych

    Reference: http://www.pfron.org.pl/portal/pl/96/886/Program_wyrownywani...
Anna Gawlikowska
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian Liszewski: idealnie.
52 mins

agree  Michal Glowacki
1 hr

agree  Mateusz Batelt
2 hrs

agree  Elzbieta Petlicka
2 hrs

agree  Karol Kawczyński
6 hrs

agree  Polangmar
3 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 22, 2011:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: