Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Government / Politics / Unia Europejska | | English term or phrase: the next medium-term EU budget, | Jak przetłumaczyć "the next medium-term EU budget, " w zdaniu "In a dig at David Cameron, Tusk also lamented the months of trench warfare looming over how to divvy up the next medium-term EU budget, describing the contest as one between those who want the budget to be "one of the main tools for European integration" and those who want "to give as little as possible to Europe".
http://www.guardian.co.uk/world/2011/jul/01/polish-pm-europe... |
| Peyton SawyerKudoZ activityQuestions: 33 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 00:32
|
| | Selected response from: Marta Stepien Poland Local time: 00:32
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): +1
17 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |