ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Government / Politics

the EU's terms

Polish translation: warunki stawiane przez UE


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the EU's terms
Polish translation:warunki stawiane przez UE
Entered by: Stanislaw Czech
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:22 Nov 21, 2011
English to Polish translations [PRO]
Government / Politics / Unia Europejska
English term or phrase: the EU's terms
Jak przetłumaczyć 'on the EU's terms" w zdaniu "The meeting had been billed as crucial to frame a new bailout of Greece after the country's prime minister, George Papandreou, in Athens delivered on the EU's terms last week by securing parliamentary backing for a savage austerity package ordered by Brussels and Berlin."

http://www.guardian.co.uk/world/2011/jul/01/polish-pm-europe...
Peyton Sawyer
Local time: 00:32
warunki stawiane przez UE
Explanation:
uproszczenie, tak naprawdę to warunki stawiane przez pozostałych członków EMU ale co zrobić
Selected response from:

Stanislaw Czech
United Kingdom
Local time: 23:32
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5warunki stawiane przez UE
Stanislaw Czech


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
the eu's terms
warunki stawiane przez UE


Explanation:
uproszczenie, tak naprawdę to warunki stawiane przez pozostałych członków EMU ale co zrobić

Stanislaw Czech
United Kingdom
Local time: 23:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 76
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bubz
39 mins
  -> Dziękuję :)

agree  Roman Kozierkiewicz: lub na warunkach UE - krócej
1 hr
  -> Dziękuję :)

agree  Monika Kasińska
9 hrs
  -> Dziękuję :)

agree  bajbus
10 hrs
  -> Dziękuję :)

agree  Beata Drezek
15 hrs
  -> Dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 5, 2011 - Changes made by Stanislaw Czech:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: