Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Polish translations [PRO] Government / Politics / Unia Europejska | | English term or phrase: a Europe beset | Jak przetłumaczyć 'a Europe beset' w zdaniu:
Despite Tusk's plea to revive a Europe beset by weariness, frictions, and attempts to re-nationalise policymaking, the divisions were again evident when finance ministers of the 17 countries using the euro cancelled an emergency meeting on Greece scheduled for Sunday.
http://www.guardian.co.uk/world/2011/jul/01/polish-pm-europe... |
| Peyton SawyerKudoZ activityQuestions: 33 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 4 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 00:32
|
| | Polish translation:Europa nękana | Explanation: Nękać; trapić też możnaby zgrabnie z resztą zdania połączyć. |
| Selected response from: wgn Poland Local time: 00:32
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |