Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:25 Feb 1, 2012
English to Polish translations [PRO] Social Sciences - Government / Politics / local government
English term or phrase:Liberties
Karta municypalna Nowego Jorku z 1686 roku:
"That for the better Government of the ſaid City, ***Liberties*** and Precincts thereof, there ſhall be forever hereafter within the ſaid city, a Mayor and Recorder, Town Clerk, and ſix Aldermen, and ſix Aſſiſtants, to be appointed, nominatem, elected, choſen and ſworn, as herein after is particularly and reſpectively mentioned, who sſall be forever hereafter called The Mayor, Aldermen and Commonalty of the City of New-York; and there ſhall be forever, one Chamberlain or Treaſurer, one Sheriff, one Coroner, one Clerk of the Market, one High Conſtable, ſeven Sub-Conſtables, and one Marſhall or Serjeant at Mace, to be appointed, choſen, and ſworn in Manner herein after mentioned."
Precincts to okręgi, ale w tym kontekście mam problem z Liberties.
Explanation: Mam duże wątpliwości ale po przejrzeniu różnych źródeł najbardziej prawdopodobne wydaje mi się znaczenie, użyte tutaj: http://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Liberties_Township,_Pe... gdzie Penn podzielił Filadelfię na "city" i leżące wokół niego "liberties" oczywiście nawet jeżeli mam rację to wątpliwe jest jak przetłumaczyć te "liberties" czy kierować się umiejscowieniem geograficznym czy raczej darmowym charakterem nadania ich własności. Wydaje mi się, że przedmieście/przedmieścia mogą być stosunkowo dobrym odpowiednikiem funkcjonalnym dającym wyobrażenie o lokalizacji.
Dużym argumentem za jest zbieżność w czasie - Twój dokument pochodzi z 1686 r. a określenie Penn'a sprzed 1682 r. a napewno była wymiana informacji pomiędzy koloniami.
Liberties and Precincts stanowią część średniowiecznego podziału administracyjnego miasta (stąd pisane są często razem),
np: "The power exercised by elite social groups and urban institutions gave rise to subdivisions of authority within towns. This subdivision into liberties controlled by a specific group or institution can best be seen in the major urban centres.
York presents a complex but easily understandable pattern of liberties.
"Medieval Yorkshire towns: people, buildings and spaces" George Sheeran (rozdział 4, do podejrzenia w GoogleBooks). Dobrze wyjaśnia temat. Gorzej z polskimi odpowiednikami.
Termin ten pochodzi ze średniowiecza i oznacza pewien, ściśle określony teren, który został nadawany nowym osadnikom. Właścicele miasta, chcieli czasem bardziej je zasiedlić, dlatego stosowali nadawanie wolnizny. Zachęcało to chłopów do przeprowadzek i uprawy ziemi właśnie w danym miejscu. Proceder ten wpływał rozwojowi miast. Po upływie okresu wolnizny, chłop musiał płacić czynsz za ziemie
Czy gwiazdki są w oryginale, czy zastępują jakieś słowa?
Automatic update in 00:
Answers
1 hr confidence:
liberties
przedmieście
Explanation: Mam duże wątpliwości ale po przejrzeniu różnych źródeł najbardziej prawdopodobne wydaje mi się znaczenie, użyte tutaj: http://en.wikipedia.org/wiki/Northern_Liberties_Township,_Pe... gdzie Penn podzielił Filadelfię na "city" i leżące wokół niego "liberties" oczywiście nawet jeżeli mam rację to wątpliwe jest jak przetłumaczyć te "liberties" czy kierować się umiejscowieniem geograficznym czy raczej darmowym charakterem nadania ich własności. Wydaje mi się, że przedmieście/przedmieścia mogą być stosunkowo dobrym odpowiednikiem funkcjonalnym dającym wyobrażenie o lokalizacji.
Dużym argumentem za jest zbieżność w czasie - Twój dokument pochodzi z 1686 r. a określenie Penn'a sprzed 1682 r. a napewno była wymiana informacji pomiędzy koloniami.
Stanislaw Czech United Kingdom Local time: 23:32 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 76
Grading comment
Dzięki serdeczne, wykorzystam tę podpowiedź w połączeniu z informacjami z dyskusji.