KudoZ home » English to Polish » Human Resources

feature reporter

Polish translation: publicysta / reporter działu publicystycznego

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:feature reporter
Polish translation:publicysta / reporter działu publicystycznego
Entered by: cquest
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:39 Jun 23, 2005
English to Polish translations [PRO]
Human Resources / (position)
English term or phrase: feature reporter
stanowisko w redakcji
cquest
Local time: 04:44
publicysta / dziennikarz działu publicystycznego
Explanation:
a może tak?

publicysta - feature writer (PWN-Oxford)

Słownik Języka Polskiego PWN:
publicystyka
«dziedzina piśmiennictwa zajmująca się omawianiem aktualnych problemów politycznych, gospodarczych, społecznych, kulturalnych i naukowych; obejmuje małe formy pisarskie, jak artykuły, felietony, reportaże, recenzje, korespondencje, szkice, broszury itp.»
Publicystyka kulturalna, gospodarcza, naukowa, polityczna.
Zajmować się publicystyką.
niem. z łc.



Selected response from:

Monika Costelloe
United Kingdom
Local time: 03:44
Grading comment
To jest to (ale reporter). Dzięki.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3publicysta / dziennikarz działu publicystycznego
Monika Costelloe
3reporter wydań specjalnychInfotradus
3reporter interwencyjnyA.G.


Discussion entries: 4





  

Answers


58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reporter interwencyjny


Explanation:
"Feature"


GATUNKI PUBLICYSTYCZNE

"Feature" - "sprawozdanie reportażowe". Jest to forma podobna do reportażu, która w treść sprawozdań z wydarzeń wplata krótkie opisy sytuacji oraz miejsc, wyglądu bohaterów i ich sposobu zachowania. W gatunku tym, rzeczywistym i obiektywnym faktom nadaje się, poprzez zabieg redakcji, subiektywny charakter. "Feature" pozwala na "prześlizgiwanie się po zdarzeniach" oraz pobieżną orientację czytelnika w zagadnieniu. Granice pomiędzy „feature” a reportażem są bardzo płynne. Autor nie analizuje i nie komentuje faktów z pozycji obserwatora znajdującego się na zewnątrz, ale czyni wszystko od wewnątrz, znajdując się w samym centrum wydarzeń. Celem użycia tego stylu zaangażowanie emocjonalne odbiorcy w omawiane wydarzenia.


A.G.
Local time: 04:44
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 25
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
reporter wydań specjalnych


Explanation:
W prasoznawstwie istnieje termin "feature" oznaczający wypowiedź prasową, w której faktom rzeczywistym i obiektywnym nadaje się przez zabieg redakcyjny charakter subiektywny. Używają go także realizatorzy telewizyjni krajów zachodnich na oznaczenie widowisk łączących elementy fikcyjne i dokumentalne.(ENCYKLOPEDIA WIEDZY O PRASIE)
FEATURE to też artykuł w gazecie na temat niezwiązany z wydarzeniami dnia, specjalny program w radio lub TV.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 4 mins (2005-06-23 11:43:41 GMT)
--------------------------------------------------

wydaje mi się, że w oryginale mogłoby zostać, tym bardziej, że ten termin funkcjonuje jako wyraz obcy.

Infotradus
Local time: 04:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
publicysta / dziennikarz działu publicystycznego


Explanation:
a może tak?

publicysta - feature writer (PWN-Oxford)

Słownik Języka Polskiego PWN:
publicystyka
«dziedzina piśmiennictwa zajmująca się omawianiem aktualnych problemów politycznych, gospodarczych, społecznych, kulturalnych i naukowych; obejmuje małe formy pisarskie, jak artykuły, felietony, reportaże, recenzje, korespondencje, szkice, broszury itp.»
Publicystyka kulturalna, gospodarcza, naukowa, polityczna.
Zajmować się publicystyką.
niem. z łc.





Monika Costelloe
United Kingdom
Local time: 03:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 5
Grading comment
To jest to (ale reporter). Dzięki.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search