KudoZ home » English to Polish » Human Resources

unreasonably discontinues

Polish translation: bez uzasadnienia przerwie/zakończy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unreasonably discontinues
Polish translation:bez uzasadnienia przerwie/zakończy
Entered by: possum
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:28 Oct 24, 2006
English to Polish translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: unreasonably discontinues
W zdaniu:[...] if a worker obtains suitable employment and then ureasonably discontinues the employment.

Bezzasadnie/bez powodu/bezpodstawnie??? przerwie itd
possum
bez uzasadnienia przerwie/zakończy
Explanation:
imho
Selected response from:

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 18:44
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2bez uzasadnienia przerwie/zakończy
Adam Lankamer


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
bez uzasadnienia przerwie/zakończy


Explanation:
imho

Adam Lankamer
Luxembourg
Local time: 18:44
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 375
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
26 mins

agree  legato
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search