KudoZ home » English to Polish » Human Resources

lean stand

Polish translation: siedzisko do pracy stojącej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:51 Nov 2, 2006
English to Polish translations [PRO]
Medical - Human Resources
English term or phrase: lean stand
takie jak http://tinyurl.com/yywx2c jedynie na stanowisku pracy, z zalecenia lekarza
bartek
Local time: 17:05
Polish translation:siedzisko do pracy stojącej
Explanation:
nie wiem czy jest jakieś utarte słowo - możesz ew. pójść w kategorie wyższą - krzesło ergonomiczne

gdzieś widziałem 'krzesło do prasowania' (może znajdziesz)

pisząc to przyszło mi do głowy, że są przecież pionizatory i klękosiady więc może wprowadzisz słowo 'przycupnik' - miejsce na kartach języka polskiego zapewnione :-))
Selected response from:

Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 17:05
Grading comment
dzięki :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1siedzisko do pracy stojącejMarek Daroszewski (MrMarDar)
3wysoki stołek do pracy stojącej
Agnieszka Majchrzak


Discussion entries: 4





  

Answers


44 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
siedzisko do pracy stojącej


Explanation:
nie wiem czy jest jakieś utarte słowo - możesz ew. pójść w kategorie wyższą - krzesło ergonomiczne

gdzieś widziałem 'krzesło do prasowania' (może znajdziesz)

pisząc to przyszło mi do głowy, że są przecież pionizatory i klękosiady więc może wprowadzisz słowo 'przycupnik' - miejsce na kartach języka polskiego zapewnione :-))


Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 17:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 166
Grading comment
dzięki :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ewa Dacko: albo może "podpupnik" ;)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wysoki stołek do pracy stojącej


Explanation:
??? bardzo długie...

Agnieszka Majchrzak
Local time: 17:05
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 9
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search