English: activitiesPolish translation: zachowania KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | activities | | Polish translation: | zachowania | | Entered by: | azalia |
| Options: - Contribute to this entry |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / 360 degree assessment | | English term or phrase: activities | W tym kontekście - jakie słowo będzie najlepsze? Jakoś mi tu "działania" nie pasują, ale może się czepiam, jak zwykle.
The assessment covers the following aspects of the **activities** performed by the person being assessed:
Target-orientation
Effectiveness
Team work
Individual support
Self-management |
| azaliaKudoZ activityQuestions: 389 (all closed) Answers: 737 Poland
| |
| Clarification request(s) and responseSlawekW: 12:59pm Dec 7, 2006: czepiasz się:) bo to są aspekty działań, cechy... a nie działania per se
|
|
| | Selected response from: Gabor Kun Hungary
| Note from asker to answerer"ZachowaniA" fits perfectly in my context. Thank you, Gabor! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
5 mins confidence:  peer agreement (net): +2 |
| |