KudoZ home » English to Polish » Human Resources

a continental two weekly shift pattern

Polish translation: praca w systemie dwóch typów zmian w tygodniu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:28 Mar 5, 2007
English to Polish translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: a continental two weekly shift pattern
chodzi o pracę na zmiany w firmie ale nie wiem czy chodzi o tu o nastepujące po sobie zmiany, gdzie pracuje się 7 dni na jednej zmianie a następne 7 na drugiej i tak w kółko...(?) ale nie wiem jak to zgrabnie ująć jednym terminem :) i dlaczego "continental"?
aimless
Polish translation:praca w systemie dwóch typów zmian w tygodniu
Explanation:
Ja bym powiedziała że chodzi tu o dwa typy zmian w ciągu tygodnia - na przyklad dwa dni na rano, trzy na popołudnie. http://www.eoc.org.uk/Default.aspx?page=17973 Przesyłam tez link gdzie opisame są typy i nazwy przcy na zmiany używane w WB. Jeden z typów nazywa się continental - ja bym to pominęła w tłumaczeniu, osobie nie mieszkającej na wyspach i nie znającej tutejszych realiów nic to nie powie. Ewentualnie można dodać: typu kontynentalnego.
Selected response from:

camdenfish
Local time: 19:50
Grading comment
dwa typy zmian w ciągu tygodnia pasują bardziej do tego typu pracy ponieważ jest to pizzeria :-) dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
42 tygodnie na platformie / statku, dwa tygodnie na lądzie
Andrzej Lejman
3praca w systemie dwóch typów zmian w tygodniucamdenfish


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
2 tygodnie na platformie / statku, dwa tygodnie na lądzie


Explanation:
oba płatne ;-)

Bardzo często stosowany schemat

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-03-05 20:06:55 GMT)
--------------------------------------------------

MSZ raczej o to chodzi, choć sformułowane cokolwiek pokrętnie

Andrzej Lejman
Local time: 13:50
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 18
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
praca w systemie dwóch typów zmian w tygodniu


Explanation:
Ja bym powiedziała że chodzi tu o dwa typy zmian w ciągu tygodnia - na przyklad dwa dni na rano, trzy na popołudnie. http://www.eoc.org.uk/Default.aspx?page=17973 Przesyłam tez link gdzie opisame są typy i nazwy przcy na zmiany używane w WB. Jeden z typów nazywa się continental - ja bym to pominęła w tłumaczeniu, osobie nie mieszkającej na wyspach i nie znającej tutejszych realiów nic to nie powie. Ewentualnie można dodać: typu kontynentalnego.

camdenfish
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dwa typy zmian w ciągu tygodnia pasują bardziej do tego typu pracy ponieważ jest to pizzeria :-) dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search