13:18 Mar 16, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Human Resources / job description | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: inmb Local time: 12:06 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
sugestie poniżej Explanation: due diligence to analiza ekonomiczno-finansowej spółki, ale bardzo często mówi się "badanie due diligence" W Twoim zdaniu mamy jeszcze "specific accounting" więc całość mogłaby brzmieć "wspierać / udzielać pomocy firmie XXX w trakcie wykonywania **badań due diligence / analiz ekonomiczno-finansowych z uzwzględnieniem konkretnych aspektów rachunkowości spółek** w Polsce" Być może jeszcze "specific accounting" może oznaczać "część rachunkową" takich analiz (zawsze jest podział na część rachunkową i prawną. HTH |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
należyta staranność wymagana przy prowadzeniu rachunkowości Explanation: tzn. taka jak wymagana przy prowadzeniu rachunkowości zdanie... udzielać wsparcia (komu) w prowadzeniu ksiąg rachunkowych (jeśli zarządowi to "w zapewnieniu prowadzenia ksiąg rachunkowych") z należytą starannością wymaganą dla tego celu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
należyta staranność w odniesieniu do konkretnych operacji księgowych Explanation: Propozycja -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2007-03-17 05:20:25 GMT) -------------------------------------------------- Poniewaz "due dilligence" w podanych odpowiedziach nie pasuje do kontekstu - to korzystając z linków mozna zaproponować "szczególny proces analizy finansowych aspektów działalności firmy". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.