ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Human Resources

work situation

Polish translation: tu: zatrudniony


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:28 Dec 28, 2011
English to Polish translations [PRO]
Human Resources
English term or phrase: work situation
Zaświadcenie lekarskie - lekarz ma odpowiedzieć na pytanie: Is the patient still in a work situation? pacjent ubiega się o zasiłek chorobowy po 2-miesięcznym zwolnieniu lekarskim
Doska
Local time: 00:35
Polish translation:tu: zatrudniony
Explanation:
W innych przypadkach moze to oznaczac rowniez miejsce pracy
W tym kontekscie jednak to raczej lekarz pyta pacjenta jaka jest jego sytuacja jezeli chodzi o prace, czyli czy pacjent nadal pracuje, czy jest nadal zatrudniony
NB. to zdaje sie lekarz osadzi czy pacjent jest zdolny do pracy czy tez nie
Selected response from:

Bubz
Local time: 10:35
Grading comment
Dziękuję Państwu bardzo za pomoc. Rzeczywiście w tym konkretnym przypadku chodziło o możliwość podjęcia częściowego zatrudnienia w czasie przebywania na zwolnieniu lekarskim (Norwegia), ale sama dopiero dzisiaj otrzymałam szerszy kontekst. Dziękuję jeszcze raz
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4tu: zatrudnionyBubz
3zdolny do pracyRoman Kozierkiewicz
Summary of reference entries provided
geopiet

Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zdolny do pracy


Explanation:
Propozycja

Roman Kozierkiewicz
Local time: 00:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 117
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tu: zatrudniony


Explanation:
W innych przypadkach moze to oznaczac rowniez miejsce pracy
W tym kontekscie jednak to raczej lekarz pyta pacjenta jaka jest jego sytuacja jezeli chodzi o prace, czyli czy pacjent nadal pracuje, czy jest nadal zatrudniony
NB. to zdaje sie lekarz osadzi czy pacjent jest zdolny do pracy czy tez nie

Bubz
Local time: 10:35
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 59
Grading comment
Dziękuję Państwu bardzo za pomoc. Rzeczywiście w tym konkretnym przypadku chodziło o możliwość podjęcia częściowego zatrudnienia w czasie przebywania na zwolnieniu lekarskim (Norwegia), ale sama dopiero dzisiaj otrzymałam szerszy kontekst. Dziękuję jeszcze raz
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 hrs
Reference

Reference information:
Consistent with this latter model, the patient is now encouraged to return to the work environment as soon as possible. In this way, the patient’s work situation is directly utilized as an integral component of treatment. First, the returnto the work environment can serve as an ‘exposure in vivo’ to prevent avoidance of problematic work situations.

[cut]

In our occupational intervention, an important mechanism of change is to provide patients with more perceived control over their work situation. In other words, our occupational intervention aims to enhance patients’ belief in their capacity to deal with work demands, or self-efficacy.

http://www.biomedcentral.com/content/pdf/1471-2458-10-558.pd...

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 79

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Polangmar: Spytałbym o znaczenie całego zdania w parze English-English.
55 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: