Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Human Resources | | English term or phrase: essential | Tłumaczę prezentację o polityce firmy wobec utalentowanych pracowników. Na jednym ze slajdów wymieniono kilka kategorii pracowników, a wśród nich ,,essential player’’ i ,,essential pro’’. Jak najtrafniej oddać ,,essential’’ w tym kontekście? Slajd jest tu:
http://img85.imageshack.us/img85/8229/essential.jpg |
| | | Polish translation:kluczowy | Explanation: Propozycja. BTW, podkreślone ben to prawdopodobnie "benefit program" |
| Selected response from:
Adrian Liszewski Poland Local time: 00:36
| Grading comment Dzięki! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |