Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | | English term or phrase: boogers | - How big is it?
- A little bigger than a shoe box.
- What's inside it?
- No one knows for sure.
- I bet it's boogers.
Mowa o tajemniczym pudełku. W ¶rodku siedzi co¶ strasznego, czego dzieci się boj±.
booger - dried nasal mucus, an imaginary monster used to frighten children
hm... |
| allpKudoZ activityQuestions: 820 ( 1 open) ( 2 without valid answers) ( 16 closed without grading) Answers: 1594 Poland
| | Local time: 23:05
|
| | baboki | Explanation: .
-------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2005-10-17 10:39:25 GMT) --------------------------------------------------
Baboki - Formacja Nieżywych Schabuff - tekst piosenki: Gdzieś głęboko pod moimi
i twoimi powiekami tam gdzie czarĂłw jest miasteczko spotkasz mnie!...
www.emuzyka.pl/tekstypiosenek/2044/15.php
-------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2005-10-17 10:42:23 GMT) --------------------------------------------------
znalazłam ten tekst:
www.poema.art.pl/site/itm_60768.html
ja też się kiedy¶ bałam baboków :))
-------------------------------------------------- Note added at 2 hrs 14 mins (2005-10-17 12:47:51 GMT) --------------------------------------------------
i jeszcze tu definicja co¶ o baboku - wła¶nie takim, jakim okrutnie straszono mnie w dzieciństwie:
www.szaradowo.net/index.php?option=com_glossary&func=displa... |
| Selected response from:
 Agnieszka Zmuda Poland Local time: 23:05
| Grading comment Nie znałam baboków wcze¶niej, ale bardzo mi się spodobały i pasuj± jak ulał. Dzięki! :) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
7 mins confidence:   baba jaga
Explanation: pewnie nie ma odpowiednika 1:1 w polskim, więc poszedłbym za czymś co się utarło i czym się straszy polskie dzieci
booger:
bogeyman: an imaginary monster used to frighten children
dried nasal mucus
wordnet.princeton.edu/perl/webwn
-------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2005-10-17 10:44:41 GMT) --------------------------------------------------
albo potwory / bazyliszki (baba jaga jest jedna - a tu liczba mnoga)
- Co jest w środku?
- Tak do końca to nie wiadomo
- Na pewno potwory
-------------------------------------------------- Note added at 1 hr 6 mins (2005-10-17 11:39:01 GMT) --------------------------------------------------
jeszcze biesy mi przyszły do głowy :)
| | | | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Oct 17, 2005 - Changes made by Agnieszka Zmuda: | | Field (specific) | Other => Idioms / Maxims / Sayings |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |