ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Idioms / Maxims / Sayings

boot

Polish translation: na dodatek/ponadto/do tego jeszce


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:to boot
Polish translation:na dodatek/ponadto/do tego jeszce
Entered by: Caryl Swift
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:10 May 18, 2007
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: boot
They wanted to built a big auditorium to make a profit to boot.
mww
Local time: 00:37
na dodatek/ponadto/do tego jeszce
Explanation:
The collocation is 'to boot' and it means 'as well (as)'.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-05-18 17:18:16 GMT)
--------------------------------------------------

"Idiom:
to boot
In addition; besides: Not only was the new cruise ship the biggest in the world, but the fastest to boot."
( From: http://tinyurl.com/3expwz )

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-05-18 17:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/3e4ebe
Selected response from:

Caryl Swift
Poland
Local time: 00:37
Grading comment
thnx
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +5na dodatek/ponadto/do tego jeszce
Caryl Swift


Discussion entries: 3





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +5
to boot
na dodatek/ponadto/do tego jeszce


Explanation:
The collocation is 'to boot' and it means 'as well (as)'.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-05-18 17:18:16 GMT)
--------------------------------------------------

"Idiom:
to boot
In addition; besides: Not only was the new cruise ship the biggest in the world, but the fastest to boot."
( From: http://tinyurl.com/3expwz )

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2007-05-18 17:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

http://tinyurl.com/3e4ebe

Caryl Swift
Poland
Local time: 00:37
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
thnx

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legawa: Again: why such a low level of confidence?//I know what you mean, I teach Polish to Americans sometimes.
14 mins
  -> Even if I'm reasonably sure I've transcribed the meaning,I'm never sure whether or not I've avoided the pitfalls of Genetive,Datative,Locative and Co.Thank you :-)//A subject which ought to carry a'Danger! Minefield!'warning sign,if ever I saw one :-)))

agree  Anton Konashenok
15 mins
  -> Thank you :-)

agree  Maciek Pastuszka
34 mins
  -> Thank you :-)

agree  IwonaASzymaniak: Caryl, I wonder when your level of confidence goes up, if it ever does; and there were no nasty Genetives this time... :)
21 hrs
  -> Probably never-every time I start having a bit of faith, the legs get knocked out from under me again.And I just know that if I thought I was in a Genetive-free zone, I'd turn out to be utterly wrong. I prefer caution! Thank you :-)

agree  Monika Rozwarzewska
22 hrs
  -> Thank you :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 23, 2007 - Changes made by Caryl Swift:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: