Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings | | English term or phrase: Gather ye rosebuds while ye may | Z wiersza Roberta Herricka (16. wiek) o tytule "To Virgins, to Make Much of Time"
Proszę też o podanie nazwiska tłumacza (być może Barańczak) |
| | | Selected response from: Dariusz Saczuk United States Local time: 18:37
| Grading comment Dzięki! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +3 | gather ye rosebuds while ye may Rwijcie róż pąki, póki młode,
Explanation: Barańczak
Za:
/milosc.info/wiersze/Robert-Herrick/Do-panien-aby-czasu-prozno-nie-trwonily.php
| Dariusz Saczuk United States Local time: 18:37 Specializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 38
|
| | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |