ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Polish » Idioms / Maxims / Sayings

candy's dandy, liquor's quicker

Polish translation: Kawa się nadawa, lecz gorzała szybciej działa


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:candy's dandy, liquor's quicker
Polish translation:Kawa się nadawa, lecz gorzała szybciej działa
Entered by: literary
Options:
- Contribute to this entry

08:04 Nov 13, 2007Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: candy's dandy, liquor's quicker
Takie powiedzenie. "Cukierki są świetne, alkohol jest szybszy." Można się zamęczyć szukając rymów, ale może ktoś zna jakieś gotowe polskie tłumaczenie.
literary
Poland
Local time: 12:19
Kawa się nadawa, lecz gorzała szybciej działa
Explanation:
To Barańczak, nie ja ;-)
Antologia angielskiej i amerykańskiej poezji niepoważnej, Wydawnictwo a5, Poznań, 1993

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-11-13 08:44:08 GMT)
--------------------------------------------------

Jest tego trochę więcej, autorem jest Ogden Nash, a tlumaczenie Baranczaka powala ;-)
http://learnenglish.blog4u.pl/
Selected response from:

Portable
Poland
Local time: 12:19
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Kawa się nadawa, lecz gorzała szybciej działaPortable
4cukier krzepi, wódka lepiejHanna_P


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Kawa się nadawa, lecz gorzała szybciej działa


Explanation:
To Barańczak, nie ja ;-)
Antologia angielskiej i amerykańskiej poezji niepoważnej, Wydawnictwo a5, Poznań, 1993

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2007-11-13 08:44:08 GMT)
--------------------------------------------------

Jest tego trochę więcej, autorem jest Ogden Nash, a tlumaczenie Baranczaka powala ;-)
http://learnenglish.blog4u.pl/

Portable
Poland
Local time: 12:19
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  TechWrite: :))) pasuje jak ulał
10 mins

agree  bajbus: świetne!
24 mins

agree  Barbara Gadomska: w "Fioletowej krowie" Barańczak proponuje 13 różnych wersji
32 mins

agree  tygru: śliczności
42 mins

agree  Rafal Szypulski: revelka
2 hrs

agree  allp: :)
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

730 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cukier krzepi, wódka lepiej


Explanation:
popularne polskie powiedzenie ;)


    Reference: http://www.google.pl/search?hl=pl&source=hp&q=cukier+krzepi+...
Hanna_P
Poland
Local time: 12:19
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: