Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / wyrażenie | | English term or phrase: I was going down in flames anyway. | Chłopak oświadcza się dziewczynie, ona się opiera...
She shook her head. "please don't say any more.""I have to. I'll hate myself forever if I don't.""I can't..."
Well, I was going down in flames anyway.
_Then just let me say it so I'll get it said. You can say no,yoiu can walk away... etc." |
| marunaKudoZ activityQuestions: 288 ( 4 open) ( 8 without valid answers) Answers: 0
| Local time: 00:38
|
| | Selected response from: CalBoy Local time: 07:38
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
4 mins confidence:  
21 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | i was going down in flames anyway. nie mialem nic do stracenia
Explanation: albo tak, i to chyba on mowi, nie ona
| CalBoy Local time: 07:38 Works in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 15
|
| | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
|
| |