English: her stomach flippedPolish translation: żołądek podszedł jej do gardła
KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators
... More
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) English term or phrase: her stomach flipped Polish translation: żołądek podszedł jej do gardła Entered by: literary
Options: - Contribute to this entry
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / SayingsEnglish term or phrase: her stomach flipped Ktoś ma ją przewieźć bardzo szybko samochodem i taka jest jej reakcja, nie wiem, czy pozytywna, czy negatywna, raczej nie jest do końca zachwycona, może trochę wystraszona.
Clarification request(s) and response mkornijow : 2:13pm Jan 17, 2008: Tłumaczeń jest wiele(w końcu masz już 5 różnych odpowiedzi), ale jakiego idiomu użyjesz zalezy przede wszystkim od dokładniejszego kontekstu i od rejestru tekstu, który tłumaczysz. Skoro jest wystraszona, to raczej nie była to pozytywna reakcja ;)
żołądek podszedł jej do gardła Explanation: albo serce wręcz -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2008-01-17 13:41:38 GMT) -------------------------------------------------- albo: zrobiło jej się niedobrze
Selected response from:
*eva* United KingdomNote from asker to answerer Dzięki!4 KudoZ points were awarded for this answer
5 mins confidence:
6 mins confidence: peer agreement (net): +1
jej żołądek wywinął/fiknął koziołka Explanation: Ewentualnie bardziej dosadnie "przewróciły jej się flaki" ;), w zależności, jak bardzo się bała.
Albo może "ścisnęło ją w żołądku"...Login to enter a peer comment (or grade)
11 mins confidence:
miała motyle w żołądku Explanation: Dotyczy nie tylko miłosnych uniesień, ale właśnie również szybkiej jazdy samochodem. -------------------------------------------------- Note added at   12 min (2008-01-17 13:14:48 GMT) --------------------------------------------------http://tinyurl.com/2xkpem -------------------------------------------------- Note added at   13 min (2008-01-17 13:15:39 GMT) -------------------------------------------------- W tym przypadku lepiej: "poczuła motyle..."Login to enter a peer comment (or grade)
35 mins confidence: peer agreement (net): +7
żołądek podszedł jej do gardła Explanation: albo serce wręcz -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2008-01-17 13:41:38 GMT) -------------------------------------------------- albo: zrobiło jej się niedobrze*eva* United KingdomSpecializes in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 59
Note from asker to answerer