ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Polish » Idioms / Maxims / Sayings

Fine feathers make fine birds

Polish translation: Jak cię widzą, tak cię piszą.


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Fine feathers make fine birds
Polish translation:Jak cię widzą, tak cię piszą.
Entered by: Rafal Szypulski
Options:
- Contribute to this entry

10:37 Sep 24, 2008Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: Fine feathers make fine birds
Powieść, XII wiek. Dwie młode damy stroją się przed ucztą i stara niańka zapewnia je tymi słowami, że dobrze wyglądają. Szata zdobi człowieka? :)
allp
Poland
Local time: 06:50
Jak cię widzą, tak cię piszą.
Explanation:
propozycja
Selected response from:

Rafal Szypulski
Poland
Local time: 06:50
Grading comment
Rzeczywiście, ci moi bohaterowie z pisaniem nie za bardzo, ale w każdym razie to powiedzenie dokładnie oddaje ducha oryginału. Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Jak cię widzą, tak cię piszą.
Rafal Szypulski
3poznać/poznaj/poznasz pana po cholewach
Jerzy Matwiejczuk


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
fine feathers make fine birds
Jak cię widzą, tak cię piszą.


Explanation:
propozycja

Rafal Szypulski
Poland
Local time: 06:50
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 17
Grading comment
Rzeczywiście, ci moi bohaterowie z pisaniem nie za bardzo, ale w każdym razie to powiedzenie dokładnie oddaje ducha oryginału. Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maciek Drobka: Jeśli 'pisanie' nie będzie cywilizacyjnie zbyt 'do przodu' w XII wieku. (Kiedyś w polskim tłumaczeniu filmu o starożytnym Rzymie było: 'Motorem Rzymu są jego obywatele.')
3 mins
  -> Dziękuję.

agree  Maciej Burak
5 mins
  -> Dziękuję.

agree  Arrakis
56 mins
  -> Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
fine feathers make fine birds
poznać/poznaj/poznasz pana po cholewach


Explanation:
może teraz się nada

Jerzy Matwiejczuk
Poland
Local time: 06:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: