ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Idioms / Maxims / Sayings

prop open

Polish translation: blokować drzwi w pozycji otwartej


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:prop open
Polish translation:blokować drzwi w pozycji otwartej
Entered by: Witold Chocholski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:41 Dec 19, 2008
English to Polish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: prop open
If you live in a block of flats with a door entry phone, never prop open the main door.

Do not prop fire doors open.

I struggle to get a good equivalent.
Eva Dabrowska
United Kingdom
Local time: 18:07
blokować drzwi w pozycji otwartej
Explanation:
Tak "BHPowo", ale ściśle oddaje sens.

--------------------------------------------------
Note added at   5 min (2008-12-19 21:47:40 GMT)
--------------------------------------------------

Kilka przykładów: http://6r5g.gu.ma/
Selected response from:

Witold Chocholski
Poland
Local time: 19:07
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3blokować drzwi w pozycji otwartej
Witold Chocholski
5 +1trzymać otwarte drzwi
Lota
3nie podpierać [drzwi]
geopiet


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
blokować drzwi w pozycji otwartej


Explanation:
Tak "BHPowo", ale ściśle oddaje sens.

--------------------------------------------------
Note added at   5 min (2008-12-19 21:47:40 GMT)
--------------------------------------------------

Kilka przykładów: http://6r5g.gu.ma/


Witold Chocholski
Poland
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  legawa
28 mins
  -> Dziękuję

agree  Tomasz Poplawski: no właśnie, bez blokowania trochę niekompletne
1 hr
  -> Dziękuję

neutral  Lota: tylko niestety słowo blokować ma dwa przeiwstawne znaczenia tutaj. Blokować czyli trzymać otwarte (vide niżej) oraz blokować w sensie "zablokować".
4 hrs
  -> Blokowane są drzwi, nie przejście.

agree  Polangmar: Ewentualnie: blokować drzwi po otwarciu.
19 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
trzymać otwarte drzwi


Explanation:
Istota słowa "prop" jest taka, że otwierasz i podpierasz czymś, aby zostało otwarte. Chodzi więc o to, aby nie trzymać drzwi w stanie otwartym.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-12-19 23:14:19 GMT)
--------------------------------------------------

względnie "utrzymać" lub "utrzymywać".

Lota
Local time: 10:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  geopiet
3 hrs

neutral  Witold Chocholski: Nie moge się przekonać do "trzymania" (ktoś stoi i trzyma cały czas) czy "utrzymania" (to jakoś zupełnie "nie brzmi"). Z wersji pochodnych od "trzymać", to ewentualnie "podtrzymywanie" jakoś tu mogłoby pasować.
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
nie podpierać [drzwi]


Explanation:
Nie jest to dosłownie, ale tu chodzi o to aby nie zostawiać niedomkniętych [podpartych] drzwi do klatki schodowej.

geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Drzwi z samozamykaczem zwykle blokuje się przez włożenie klina pod spód (między drzwi a posadzkę) - rzadko się je czymś podpiera, bo taka podpórka wymagałaby punktu oporu.
16 hrs
  -> I stand corrected, thanks...
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 21, 2008 - Changes made by Witold Chocholski:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: