Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Polish translations [PRO] Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings / idiom | | English term or phrase: oh-boy-waterless-cookware | cytat z książki Kinga: It very likely would rain, but probably not soon enough for Pete to have a satisfying whine about being soaked.
"I've got mine, Mom!" Trisha chirruped in her oh-boy-waterless-cookware voice.
Pete grunted something that might have been yes. |
| aslannaNot a translatorKudoZ activityQuestions: 40 (none open) Answers: 0
| Local time: 19:07
|
| | głupiutko/infantylnie podekscytowany/ożywiony (głos) | Explanation: albo pojechać za autorem: zaświergotała swoim "o-rany-garnki-beztłuszczowe" głosem (zwykle te do gotowania bez wody nadają się też do gotowania bez tłuszczu ;-))))
http://www.google.com/search?hl=pl&rls=com.microsoft:en-US&q...
zaświergotała / zatrzebiotała swoim głupiutko podekscytowanym, infantylnie podekscytowanym/ożywionym głosem...
tak mi się to kojarzy:
oh-boy > o rany!, o jeju!
waterless-cookware - garnki do gotowania bez wody(?), coś wyjątkowego, cechującego się niecodziennymi właściwościami, ale jednocześnie z drugiej strony w nieco przyziemnym temacie, może zbyt przyziemny żeby aż tak się ekscytować, np. zdaniem Pete...
|
| Selected response from: clairee Local time: 19:07
| Grading comment dokładnie tak to wynika z kontekstu!dziękuję za pomoc,pozdrawiam:0) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   głupiutko/infantylnie podekscytowany/ożywiony (głos)
Explanation: albo pojechać za autorem: zaświergotała swoim "o-rany-garnki-beztłuszczowe" głosem (zwykle te do gotowania bez wody nadają się też do gotowania bez tłuszczu ;-))))
http://www.google.com/search?hl=pl&rls=com.microsoft:en-US&q...
zaświergotała / zatrzebiotała swoim głupiutko podekscytowanym, infantylnie podekscytowanym/ożywionym głosem...
tak mi się to kojarzy:
oh-boy > o rany!, o jeju!
waterless-cookware - garnki do gotowania bez wody(?), coś wyjątkowego, cechującego się niecodziennymi właściwościami, ale jednocześnie z drugiej strony w nieco przyziemnym temacie, może zbyt przyziemny żeby aż tak się ekscytować, np. zdaniem Pete...
| clairee Local time: 19:07 Native speaker of: Polish PRO pts in category: 24
|
| | Grading comment | dokładnie tak to wynika z kontekstu!dziękuję za pomoc,pozdrawiam:0) |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |