ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Idioms / Maxims / Sayings

roar into the battle

Polish translation: rzucić się w wir walki


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:roar into the battle
Polish translation:rzucić się w wir walki
Entered by: connemara
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:39 Oct 23, 2009
English to Polish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: roar into the battle
"...that criminal justice has grown obsessed with sentencing instead of community-based programs and social work needs to roar into the battle to reframe the value of alternatives and re-entry programs."
ile we wskazanym zwrocie huku? ile impetu? czy wystarczy napisać "z impetem wkroczyć do bitwy o", "podnieść krzyk i włączyć się do bitwy o". Google podaje 6 przykładów użycia "roar", "roaring" jest częstsze, szczególnie w epice starożytnej...
connemara
Poland
Local time: 19:07
rzucić się w wir walki
Explanation:
inna propozycja
Selected response from:

Magdalena Janik-Hernández
United States
Local time: 19:07
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3rzucić się w wir walki
Magdalena Janik-Hernández
3podjąć walkę / podjąć się walki
geopiet
3ruszyć do boju
Piotr Czyżewski
3ruszyć zdecydowanie do walkiAnya_south
3rycząc, przyłączyć się do bitwyewa ctruszewska
3przyłączyć się do bitwy z impetemewa ctruszewska


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
przyłączyć się do bitwy z impetem


Explanation:
choć może coś bardziej dźwiękonaśladowczego by się przydało

ewa ctruszewska
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rycząc, przyłączyć się do bitwy


Explanation:
moim zdaniem "rycząc" nie pasuje do dziedziny "dyskursu" :-)

ewa ctruszewska
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ruszyć zdecydowanie do walki


Explanation:
propozycja

Anya_south
Local time: 18:07
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
rzucić się w wir walki


Explanation:
inna propozycja

Magdalena Janik-Hernández
United States
Local time: 19:07
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mosteque
5 mins
  -> dziękuję :)

agree  ewa ctruszewska: faktycznie :-)
3 hrs
  -> dziękuję :)

agree  Polangmar
1 day28 mins
  -> dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
podjąć walkę / podjąć się walki


Explanation:
ja natomiast zgubiłbym te "roar".....

------------------

needs to roar into the battle to reframe the value of alternatives and re-entry programs.


musi / potrzebuje podjąć się walki o zmianę / reformę ......


geopiet
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ruszyć do boju


Explanation:
Więcej tu impetu niż huku - chociaż nieco archaiczne słowo "bój" bardziej się kojarzy z głośną, starożytną bitwą, okrzykami bojowymi, itp. niż walka, więc wrzask i bitewny zgiełk jak najbardziej jest tu w podtekście.

Ta propozycja nie przesądza, czy chodzi o rozpoczęcie walki czy o włączenie się do walki już toczonej.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2009-10-24 06:10:47 GMT)
--------------------------------------------------

I do starożytnej epiki pasuje;)

Piotr Czyżewski
Poland
Local time: 19:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 25, 2009 - Changes made by M.A.B.:
Field (specific)Other => Idioms / Maxims / Sayings


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: