ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Idioms / Maxims / Sayings

silence of the yams

Polish translation: milczenie owoców


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:silence of the yams
Polish translation:milczenie owoców
Entered by: Bubz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:37 Sep 11, 2010
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: silence of the yams
Gra słów w oryginale sugeruje, oczywiście, "Silence of the Lambs", czyli "Milczenie owiec" - a w tekście chodzi o to, że produkty roslinne (=owoce i warzywa), mimo że nie zachwalane jako zdrowe, czasami są zdrowsze od tych, kóre mają mnóstwo reklamowych wywieszek:

"Don’t take the silence of the yams as a sign they have nothing valuable to say about your health."

Chodzi mi po głowie "milczący owies", ale nadal nie wiem do końca, jak z tego wybrnąć...
Kamila Sławińska
United States
Local time: 13:08
milczenie owoców
Explanation:
nie, zebym byla zachwycona swoja propozycja
ale, owies to zboze, ani owoc ani warzywo, wiec z braku alternatywy...
Selected response from:

Bubz
Local time: 05:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +5milczenie owocówBubz
1zagadany owoc
Hanna Burdon


Discussion entries: 4





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
milczenie owoców


Explanation:
nie, zebym byla zachwycona swoja propozycja
ale, owies to zboze, ani owoc ani warzywo, wiec z braku alternatywy...

Bubz
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
9 hrs
  -> Dziękuję ;)

agree  groszek: !
16 hrs
  -> Dzięx ;))

agree  korbenPL
1 day2 hrs
  -> Dziękuję ;)

agree  moniq: Albo dla żartu dać taki zapis "milczenie ow(o)ców" ;) [Ale ja naprawdę umiem odmieniać ;D]
1 day6 hrs
  -> ;)) Cheers, ears.

agree  akkek: :))
2 days3 hrs
  -> Dzięki ;)
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
zagadany owoc


Explanation:
;)

Hanna Burdon
United Kingdom
Local time: 18:08
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 19, 2010 - Changes made by Bubz:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: