ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Idioms / Maxims / Sayings

catching up with the Joneses

Polish translation: równanie do Kowalskich


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:catching up with the Joneses
Polish translation:równanie do Kowalskich
Entered by: Kamila Sławińska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:05 Nov 4, 2010
English to Polish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: catching up with the Joneses
"We all have a unique purpose. Some people identify that purpose from an early age; others never do because they are caught up in catching up with the Joneses.One sure way to lose sight of your purpose is to chase money for the sake of chasing money."
Kamila Sławińska
United States
Local time: 13:08
równanie do Kowalskich
Explanation:
trochę jednak łagodniejsze niż alternatywa, "wyścig szczurów"
Selected response from:

Tomasz Poplawski
Local time: 12:08
Grading comment
dzieki!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2równanie do Kowalskich
Tomasz Poplawski
4dorównać sąsiadowiUrszula Bisek
4rywalizacja z innymi
akkek
4by nie zostać w tyleBubz


Discussion entries: 5





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
catching up with the joneses
równanie do Kowalskich


Explanation:
trochę jednak łagodniejsze niż alternatywa, "wyścig szczurów"

Tomasz Poplawski
Local time: 12:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 28
Grading comment
dzieki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rek: albo 'nie zostac w tyle za Kowalskimi'?
2 hrs

agree  Jabberwock: A ja bym właśnie był za "wyścigiem szczurów"
7 hrs

neutral  Polangmar: Z tym Jonesami chodzi raczej o sąsiadów/otoczenie - ktoś bogaty nie będzie przecież równał w dół do przeciętnych Kowalskich, lecz w górę do podobnych mu milionerów. || A jeśli sąsiad ma willę z basenem? Trochę nie pasuje do Kowalskiego...:-)
2 days2 hrs
  -> tu się nie zgadzamy; nie chodzi o równanie do milionerów, a podpartywanie, zawistnym okiem, sąsiada; w Twoich okolicach była za Gierka reklama w sklepach ZURT: "Kup drugi telewizor - Kowalski już ma!" Moim zdaniem to po tej linii
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
catching up with the joneses
rywalizacja z innymi


Explanation:
propozycja

http://www.atmajoga.pl/eft-sabotaz-sukcesu/
http://mateusz.pl/ksiazki/ja-cd/ja-cd-105.htm

akkek
United Kingdom
Local time: 18:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
catching up with the joneses
by nie zostać w tyle


Explanation:
Uwiklani w ciagla walke by nie zostac w tyle (za innymi).


Bubz
Local time: 05:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 57
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
catching up with the joneses
dorównać sąsiadowi


Explanation:
propozycja

Urszula Bisek
Poland
Native speaker of: Polish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: