ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Idioms / Maxims / Sayings

table-top theatre

Polish translation: tu: "...wykazując naturalną zdolność do skupiania na sobie wszystkich spojrzeń..."


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:12 Jan 30, 2011
English to Polish translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / general
English term or phrase: table-top theatre
Opis porcelany z wzorem róży:
Delicate floral patterns – so popular with its colleagues – from the 1960s to the present day. It has lost none of this air of romantic wildness, even today. And, like an experienced actress, continues to make a dazzling appearance in contemporary settings, exuding a natural aptitude for modern, improvised table-top theatre and mastering flirtatiousness with present-day international design celebrities to perfection.
JamJest
Local time: 19:09
Polish translation:tu: "...wykazując naturalną zdolność do skupiania na sobie wszystkich spojrzeń..."
Explanation:
Nie wiem, na ile możesz sobie pozwolić na odbieganie od oryginału, ale moim zdaniem ten opis jest do tego stopnia naszpikowany przenośniami, że warto oddać sens teatrzyku/sceny w mniej dosłowny sposób. Język polski wszak nader chętnie przyjmuje, choć bardzo ciężko znosi grafomanię. ;-)

Wydaje mi się, że takie rozwiązanie (lub jakaś wariacja na jego temat) jest logicznie zgodne z przekazem angielskim i dobrze pasuje do metafory aktorki, a nie będzie przesadnie kwieciste w tym i tak barokowym tekście. :-)
Selected response from:

Marek Zalewski
Local time: 19:09
Grading comment
Dziękuję wszystkim, podoba mi się Marka propozycja. chyba najbardziej tu pasuje.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3zaimprowizowane otoczenieAelf
3tu: "...wykazując naturalną zdolność do skupiania na sobie wszystkich spojrzeń..."
Marek Zalewski
3stołowo-teatralna improwizacja
Jerzy Matwiejczuk


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
improvised table-top theatre
stołowo-teatralna improwizacja


Explanation:
Tak chyba lepiej niż 'improwizowany teatr (bo chyba nie teatrzyk) stołowy'.

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tu: "...wykazując naturalną zdolność do skupiania na sobie wszystkich spojrzeń..."


Explanation:
Nie wiem, na ile możesz sobie pozwolić na odbieganie od oryginału, ale moim zdaniem ten opis jest do tego stopnia naszpikowany przenośniami, że warto oddać sens teatrzyku/sceny w mniej dosłowny sposób. Język polski wszak nader chętnie przyjmuje, choć bardzo ciężko znosi grafomanię. ;-)

Wydaje mi się, że takie rozwiązanie (lub jakaś wariacja na jego temat) jest logicznie zgodne z przekazem angielskim i dobrze pasuje do metafory aktorki, a nie będzie przesadnie kwieciste w tym i tak barokowym tekście. :-)

Marek Zalewski
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję wszystkim, podoba mi się Marka propozycja. chyba najbardziej tu pasuje.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zaimprowizowane otoczenie


Explanation:
Pomysł na ujęcie fragmentu zdania:
I niczym doświadczona aktorka, która zachwyca swym widokiem współczesne audytorium/publiczność, tak ona/porcelana cieszy oko [także] w zaimprowizowanym otoczeniu.

Wg mnie można by teraz zacząć nowe zdanie o łączeniu kokieterii ze współczesnymi wzorami, czy coś w tym stylu. Oczywiście kwestia kwiecistości i wierności stylu oryginału jest kluczowa, jak wspomniał p. Marek.

Aelf
Poland
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: