ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Idioms / Maxims / Sayings

to be down to nine

Polish translation: ... na palcach mógłbym liczyć tylko do dziewięciu.


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:58 Apr 18, 2011
English to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Idioms / Maxims / Sayings
English term or phrase: to be down to nine
Narrator próbuje pogłaskać przyjazne, ale potencjalnie niebezpieczne ptaszysko:

"It was disconcerting venturing a digit through the wire to stroke a bird with bloodied evidence dangling from her beak; should she misinterpret the stimulus, I could be down to nine."

Czy to jakas wariacja na temat "go down like ninepins"? Wykończy mnie ten brytyjski angielski...
Kamila Sławińska
United States
Local time: 13:09
Polish translation:... na palcach mógłbym liczyć tylko do dziewięciu.
Explanation:
W tym kontekście:
Gdyby żle zinterpretowała "the stimulus", to potem ja na palcach mógłbym liczyć tylko do dziewięciu.
Albo coś w tym stylu.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 19:09
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2... na palcach mógłbym liczyć tylko do dziewięciu.
Andrzej Mierzejewski
3móc zamówić najwyżej dziewięć piw
Jerzy Matwiejczuk
3stracić jednego w boju / zredukować palce do 9
Michal Glowacki


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stracić jednego w boju / zredukować palce do 9


Explanation:
Myślę, że tu chodzi o to, że można stracić palec (w końcu jest ich dziesięć, utrata jednego czyni z nich 9).

Michal Glowacki
United Kingdom
Local time: 18:09
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
I could be down to nine
... na palcach mógłbym liczyć tylko do dziewięciu.


Explanation:
W tym kontekście:
Gdyby żle zinterpretowała "the stimulus", to potem ja na palcach mógłbym liczyć tylko do dziewięciu.
Albo coś w tym stylu.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 19:09
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 21

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  whole grain
1 hr
  -> :-)

agree  rzima: podoba mi się :)
1 hr
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
móc zamówić najwyżej dziewięć piw


Explanation:
Jak w tym dowcipie o pracowniku tartaku.
Jeśli to ten rejestr (i te sfery).

Jerzy Matwiejczuk
Local time: 19:09
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 59
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: