English to Polish translations [PRO] Idioms / Maxims / Sayings | | English term or phrase: be expected to | “serious quality or (other) technical or functional problem” means a defect or an anticipated defect in a batch of the Products which:
(iii) may cause injuries or may (be expected to) otherwise endanger health seriously
Nie mam pomysłu jak zgrabnie uwzględnić część podaną w nawiasach. |
| | | ewentualnie | Explanation: may cause injuries or may (be expected to) otherwise endanger health seriously - może spowodować uszkodzenie ciała lub w inny sposób może (ewentualnie) poważnie zagrozić zdrowiu |
| Selected response from: Polangmar Poland Local time: 19:09
| Grading comment dziekuje 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
13 mins confidence:  peer agreement (net): -1 co do którego można oczekiwać, że
Explanation: Lub "po którym można oczekiwać", ablo podobnie.
| jarekab Poland Local time: 19:09 Native speaker of: Polish
|
| |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 30, 2011 - Changes made by Polangmar: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |