Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Polish translations [PRO] Science - Idioms / Maxims / Sayings | | English term or phrase: at the bottom of the screen prompt | FIELD ENTRY AND EDITING
How do I correct what I have put in ?
If you are still at the field then simply use the backspace until you have removed everything you don’t want. If you have moved on to the next field then use the up arrow key to return to the field to be changed. To wipe out all of this field you can use [Ctrl] and “T” or use the delete key. If you have finished entering all the data on the screen, ie you are at the bottom of the screen prompt then simply click the field you wish to amend with your mouse.
Wg słowników samo "prompt" to "znak zgłoszenia/ symbol zachęty/ zgłoszenie konwersacyjne/ znak zachęty", ale czy to o to chodzi w tym wyrażeniu i w tym kontekście? |
| laskovaKudoZ activityQuestions: 48 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 64
| | Local time: 18:11
|
| | Selected response from:
 IwonaASzymaniak Poland Local time: 19:11
| Grading comment Dziękuję. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |