ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
17:53 English to Polish
Insurance
except to the extent that Krzysztof Ciesielka 1
21:41 Feb 6 ^ set to be wyniesie (from test/homework) Xeena 1
21:23 Feb 6 ^ fundamentals (from test/homework) Xeena 1
22:14 Feb 5 ^ corporates Xeena 1
21:51 Feb 5 ^ gross issuance emisja brutto Xeena 1
21:43 Feb 5 ^ long-term insurance companies firmy oferujące ubezpieczenia długoterminowe Xeena 1
09:11 Jan 31 ^ driving basis monepi 1
08:09 Jan 30 ^ fragment zdania Rafal Piotrowski 1
08:03 Jan 30 ^ replacement value Rafal Piotrowski 1
20:44 Jan 27 ^ is lawfully present przebywa legalnie Iwik 1
08:59 Jan 27 ^ discretionary facility Magdalena Szewciów 2
15:02 Jan 17 ^ exhaust claim wyczerpać roszczenie Karolina Cywka 1
19:48 Jan 16 ^ cover iro terrorism ochrona/ubezpieczenie przed terroryzmem snupek 1
19:45 Jan 16 ^ bankers blanket bond polisa wszystkich ryzyk bankowych (BBB) snupek 1
19:42 Jan 16 ^ lineslip snupek 1
10:21 Jan 10 ^ Insurance Approval Board M.A.B. -
11:10 Jan 7 ^ expense profits Katarzyna Landsberg-Polubok 2
23:03 Jan 5 ^ loss reserve redundancy nadmiarowa rezerwa na szkody Katarzyna Landsberg-Polubok 1
19:35 Jan 4 ^ mortality margin Katarzyna Landsberg-Polubok 1
16:03 Dec 21 '11 ^ written monetary lines hereon annie_t 2
16:01 Dec 21 '11 ^ signing slip annie_t 1
00:03 Dec 8 '11 ^ fund prices in Black Mamba 0
22:04 Dec 7 '11 ^ fund movements out Black Mamba 0
17:04 Dec 7 '11 ^ outgoing reinsurance reasekuracja zewnętrzna Black Mamba 1
16:55 Dec 7 '11 ^ in-force policy obowiązująca polisa Black Mamba 1
00:03 Dec 7 '11 ^ mature methods metody określania terminów zapadalności/płatności Black Mamba 1
00:02 Dec 7 '11 ^ legacy portfolio portfel historyczny Black Mamba 1
22:03 Dec 6 '11 ^ raise debits obciążać konto Black Mamba 2
10:48 Dec 6 '11 ^ disabled life reserve bagheera2010 0
10:47 Dec 6 '11 ^ policy liabilities bagheera2010 1
17:43 Dec 5 '11 ^ qualifying years of contribution lata składkowe uprawniające do świadczeń emerytalnych Arthurson 1
15:26 Nov 22 '11 ^ comprehensive kompleksowe Karolina Cywka 4
21:43 Nov 14 '11 ^ all as insured zgodnie z warunkami ubezpieczenia Magdalena Wysmyk 1
15:59 Nov 13 '11 ^ policy booklet Awita 0
23:06 Nov 12 '11 ^ batch clause klauzula jednego udziału własnego bez względu na liczbę roszczeń w serii zdarzeń Paweł Bujak 1
18:05 Nov 8 '11 ^ share in proportion to their interest morij 1
16:17 Oct 22 '11 ^ o/ s balance saldo nierozliczone/do zapłacenia MMcHugh 1
15:48 Oct 22 '11 ^ refreshed cash loan odnowiony kredyt gotówkowy MMcHugh 1
13:33 Sep 29 '11 ^ serial claim roszczenie zbiorowe Portable 1
16:29 Sep 6 '11 ^ DIT claim druuna -
16:12 Sep 6 '11 ^ FDR, FAR claims druuna -
16:09 Sep 6 '11 ^ MIT, DIT claims druuna 1
13:42 Sep 4 '11 ^ not in excess of (any applicable insurance) MalwinaTomczak 1
21:26 Aug 29 '11 ^ credits of work punkty z tytułu pracy podlegającej ubezpieczeniu społecznemu Jendrek_Z 1
17:07 Aug 27 '11 ^ without prejudice as to insurers' liability bez rozstrzygnięć dotyczących odpowiedzialności ubezpieczycieli aganiock 1
05:14 Aug 26 '11 ^ brand risk ryzyko związane z marką anula 78 1
20:08 Aug 25 '11 ^ liability offset anula 78 1
11:04 Aug 23 '11 ^ premium payment warranty gwarancja opłacania składki mada07
Not a translator
1
21:35 Aug 18 '11 ^ motor warranty cover wording specyfikacja gwarancji na samochód Mamaku 1
20:35 Aug 18 '11 ^ delegation capital amount kwota upoważnienia Mamaku 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: