ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Insurance

at-fault accident

Polish translation: wypadek z winy ubezpieczonego


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:at-fault accident
Polish translation:wypadek z winy ubezpieczonego
Entered by: annka1
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:33 Jun 13, 2007
English to Polish translations [PRO]
Insurance
English term or phrase: at-fault accident
Mr xxx was insured with xxx insurance company. During that time he had no at-fault accidents
annka1
Local time: 19:11
wypadek z winy ubezpieczonego
Explanation:
To z praktyki jako osoby ubezpieczonej z tytułu oc i ac samochodu.
Selected response from:

Joanna Rączka
Poland
Local time: 19:11
Grading comment
dziękuję ślicznie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2wypadek z winy ubezpieczonego
Joanna Rączka
2kolizja/wypadek bez winny prowadzącego or wypadek (kolizja), którego prowadzacy nie był sprawcą
Kasia E Slobodzian-Taylor


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
wypadek z winy ubezpieczonego


Explanation:
To z praktyki jako osoby ubezpieczonej z tytułu oc i ac samochodu.

Joanna Rączka
Poland
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dziękuję ślicznie :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roman Kozierkiewicz
3 hrs

agree  Polangmar
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
kolizja/wypadek bez winny prowadzącego or wypadek (kolizja), którego prowadzacy nie był sprawcą


Explanation:
i'm sure there is a simpler way of saying it

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2007-06-13 10:32:40 GMT)
--------------------------------------------------

yes, i meant exactly same thing, i was just following the context ->no at-fault accidents

Kasia E Slobodzian-Taylor
Indonesia
Local time: 00:11
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: