KudoZ home » English to Polish » Insurance

to satisfy judgement

Polish translation: zaspokoić zasądzone roszczenia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:satisfy judgement
Polish translation:zaspokoić zasądzone roszczenia
Entered by: Polangmar
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:46 Oct 22, 2007
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: to satisfy judgement
najpierw wprowadzenie: 1szym pozwanym jest kierowca pojazdu, a 2gim Biuro Ubezpieczycieli Komunikacyjnych. Wnoszący odszkodowanie ustalił, że kierowca nie był ubezpieczony i spowodował wypadek

'The claimant accepts that only if a final judgement is obtained against the 1st defendant (whch judgement is not satisfied in full within 7 days from the date upon which the claimant became entitled to enforce it) can the 2nd defendant be required to satisfy the judgement and then only if the terms and conditions set out in the agreement are satisfied. Until that time any liability of the 2nd defendant is only contingent.
MonikaSojka
United Kingdom
Local time: 09:07
zaspokoić zasądzone roszczenia
Explanation:
which judgement is not satisfied - a zasądzone roszczenia nie zostaną zaspokojone
be required to satisfy the judgement - być zobowiązany do zaspokojenia zasądzonych roszczeń

http://tinyurl.com/ynjgbb
http://tinyurl.com/ypqehu
http://tinyurl.com/ysew6x
Selected response from:

Polangmar
Poland
Local time: 10:07
Grading comment
dziękuję bardzo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3zaspokoić zasądzone roszczeniaPolangmar
4wykonać wyrok
Stanislaw Czech, MCIL


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
zaspokoić zasądzone roszczenia


Explanation:
which judgement is not satisfied - a zasądzone roszczenia nie zostaną zaspokojone
be required to satisfy the judgement - być zobowiązany do zaspokojenia zasądzonych roszczeń

http://tinyurl.com/ynjgbb
http://tinyurl.com/ypqehu
http://tinyurl.com/ysew6x

Polangmar
Poland
Local time: 10:07
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 614
Grading comment
dziękuję bardzo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Hayward: dla mnie brzmi OK, chyba że coś przegapiłam o tej późnej (wczesnej?) porze :) Pozdrawiam złotojesiennie
17 mins
  -> Dziękuję i odwzajemniam pozdrowienia.:)

agree  inmb: może dodać "zasądzone wyrokiem" skoro słowo "judgement" pojawia sie wprost?
7 hrs
  -> Dziękuję za wsparcie merytoryczne.:)

agree  Tomasz Niedzwiedz
2426 days
  -> Dziękuję.:)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
wykonać wyrok


Explanation:
Słownik Jaslana i ogólny sens zdania.

Pozdrawiam
S

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-23 00:06:53 GMT)
--------------------------------------------------

No może faktycznie wyroki wykonywane są raczej "na stronie postpowania" a nie "przez stronę postępowania" Chociaz wydawałoby się, że kiedy strona zastosowuje się do wyroku to wykonuje go... troche się może zapęliłem

Stanislaw Czech, MCIL
United Kingdom
Local time: 09:07
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 14

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Polangmar: Słownik Jaślanów - tak; ogólny sens zdania - nie. Pozwani raczej nie wykonują wyroków.:) http://je.pl/dtpx , http://je.pl/yt8y :)) // Na Sycylii na pewno.;D))) Żartuję, po prostu nie brzmi to tutaj za dobrze.:)
38 mins
  -> no w końcu wiem jak zmienić odpowiedź - szerzej powyżej
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 23, 2007 - Changes made by Polangmar:
Edited KOG entry<a href="/profile/34929">MonikaSojka's</a> old entry - "to satisfy judgement" » "zaspokoić zasądzone roszczenia"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search