ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Polish » Insurance

except to the extent that

Polish translation: wyłączając przypadki, w których


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:53 Feb 12, 2012
English to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Insurance
English term or phrase: except to the extent that
This insurance excludes loss or damage, which is caused (...) except to the extent that such
loss or damage is covered under the following Institute Clauses:
Krzysztof Ciesielka
Polish translation:wyłączając przypadki, w których
Explanation:
"... wyłączając przypadki, w których rzeczone straty są pokrywane w ramach..." Wydaje mi się to najbardziej naturalnym tłumaczeniem, biorąc pod uwagę ostatnio modne w środowisku prawniczym posługiwanie się tzw. "plain language", czyli językiem jak najbardziej zrozumiałym dla laika. Hope it'll help:)
Selected response from:

Iwona Rudy
Poland
Local time: 19:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2wyłączając przypadki, w których
Iwona Rudy


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
wyłączając przypadki, w których


Explanation:
"... wyłączając przypadki, w których rzeczone straty są pokrywane w ramach..." Wydaje mi się to najbardziej naturalnym tłumaczeniem, biorąc pod uwagę ostatnio modne w środowisku prawniczym posługiwanie się tzw. "plain language", czyli językiem jak najbardziej zrozumiałym dla laika. Hope it'll help:)

Iwona Rudy
Poland
Local time: 19:13
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
9 mins
  -> Dziękuję bardzo, Polangmar:)

agree  Magdalena Szymańska
11 hrs
  -> Dziękuję, pani Magdaleno:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: