English to Polish translations [PRO] Law/Patents - Insurance | | English term or phrase: except to the extent that | This insurance excludes loss or damage, which is caused (...) except to the extent that such
loss or damage is covered under the following Institute Clauses: |
| | | Polish translation:wyłączając przypadki, w których | Explanation: "... wyłączając przypadki, w których rzeczone straty są pokrywane w ramach..." Wydaje mi się to najbardziej naturalnym tłumaczeniem, biorąc pod uwagę ostatnio modne w środowisku prawniczym posługiwanie się tzw. "plain language", czyli językiem jak najbardziej zrozumiałym dla laika. Hope it'll help:) |
| Selected response from: Iwona Rudy Poland Local time: 19:13
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 wyłączając przypadki, w których
Explanation: "... wyłączając przypadki, w których rzeczone straty są pokrywane w ramach..." Wydaje mi się to najbardziej naturalnym tłumaczeniem, biorąc pod uwagę ostatnio modne w środowisku prawniczym posługiwanie się tzw. "plain language", czyli językiem jak najbardziej zrozumiałym dla laika. Hope it'll help:)
| Iwona Rudy Poland Local time: 19:13 Native speaker of: Polish PRO pts in category: 4
|
| |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |