KudoZ home » English to Polish » Internet, e-Commerce

newsroom

Polish translation: Serwis informacyjny


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:newsroom
Polish translation:Serwis informacyjny
Entered by: Eva Dabrowska
Options:
- Contribute to this entry

20:59 Apr 12, 2006Login or register (free) for more options.
English to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Internet, e-Commerce
English term or phrase: newsroom
Wiem, ze bylo juz w kontekscie mediow, a w kontekscie internetu, czy jest cos po polsku?
A newsroom is slightly different from a message board in that a newsroom allows its members to share pictures and files. It is also more secure as all the information on a newsgroup is protected by passwords.

Eva Dabrowska
United Kingdom
Local time: 07:25
Serwis informacyjny
Explanation:

http://katalog.robart.pl/Strona/CHIP+Newsroom+-+codzienny+se...
Selected response from:

Wojciech Modrzycki
Poland
Local time: 08:25
Grading comment
wiekszoscia glosow. dziekuje
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Serwis informacyjny
Wojciech Modrzycki
4biuro prasowePanPeter
4newsroom studio informacyjne / pokój redakcji informacyjnej Robert Wojcik


  

Answers

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
newsroom studio informacyjne / pokój redakcji informacyjnej


Explanation:
np

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2006-04-12 21:19:56 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/1284735

Robert Wojcik
Poland
Local time: 08:25
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)


28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Serwis informacyjny


Explanation:

http://katalog.robart.pl/Strona/CHIP+Newsroom+-+codzienny+se...


Wojciech Modrzycki
Poland
Local time: 08:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
wiekszoscia glosow. dziekuje

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lucyna Długołęcka: albo newsroom
1 hr

agree  Agnieszka Zmuda
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
biuro prasowe


Explanation:
bylo to pytanie juz kilka razy, roznie tlumaczone.
Wiec dlaczego nie zajrzec do poprzednich wyjasnien?

PanPeter
Canada
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »