16:43 Mar 7, 2007 |
English to Polish translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: inmb Local time: 00:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | próby ponizej |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
próby ponizej Explanation: No inference or assumption should be made and no representation should be implied that (The company) is connected with, operates, controls or endorses these web sites. 1. Nie należy zakładać ani domniemywać, że Spółka jest w jakikolwiek sposób powiązana ze stronami internetowymi, prowadzi je, sprawuje nad nimi kontrolę lub podpisuje się pod ich treścią. (sprowadziłem inference i assumption do jednego słowa i pominąłem oświadczenie na rzecz domniemania) 2. [zgodnie z niniejszą umową / niniejszymi warunkami] nie należy zakładać / wyciągać wniosków, że Spółka jest w jakikolwiek sposób powiązana ze stronami internetowymi, prowadzi je, sprawuje nad nimi kontrolę lub podpisuje się pod ich treścią, ani domniemywac istnienia oświadczenia [Spółki] o takiej treści. HTH -------------------------------------------------- Note added at 37 mins (2007-03-07 17:21:00 GMT) -------------------------------------------------- jeszcze 3. Nie należy domniemywać [istnienia] oświadczenia Spółki, ani zakładać, że ... (i dalej podobnie jak w 1 i 2) |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.