KudoZ home » English to Polish » Investment / Securities

spread sector

Polish translation: sektor, w którym występują różnice cenowe/kursowe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:spread sector
Polish translation:sektor, w którym występują różnice cenowe/kursowe
Entered by: Natalia Gebert
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:03 Nov 5, 2007
English to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Investment / Securities
English term or phrase: spread sector
Tekst dotyczy m.in. wyników funduszu inwestycyjnego.

"Following a weak finish to the second quarter, spread sectors showed signs of stress as declining global bond yields, higher volatility and subprime, credit and liquidity concerns all contributed to an increase in risk premiums."

"The major spread sectors include investment-grade and high-yield corporate bonds, mortgage securities, non-dollar denominated and emerging markets bonds."
Malwina Chełminiak
Local time: 08:09
sektor, w którym występują różnice cenowe/kursowe
Explanation:
To raczej propozycja stylistyczna. Spread to różnica między ceną oferowaną przy sprzedaży, a ceną proponowaną przez ewentualnych kupujących (np. daję zlecenie sprzedaży na akcje spółki X po 100 zł, ale chętni na te akcje oferują tylko 80 zł - te 20 zł różnicy to właśnie spread). W polskim slangu inwestycyjnym raczej się tego słowa nie tłumaczy.
Selected response from:

Natalia Gebert
Local time: 08:09
Grading comment
Dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3sektor zdywersyfikowanych portfeli inwestycyjnychRoman Kozierkiewicz
3sektor, w którym występują różnice cenowe/kursoweNatalia Gebert


Discussion entries: 1





  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sektor, w którym występują różnice cenowe/kursowe


Explanation:
To raczej propozycja stylistyczna. Spread to różnica między ceną oferowaną przy sprzedaży, a ceną proponowaną przez ewentualnych kupujących (np. daję zlecenie sprzedaży na akcje spółki X po 100 zł, ale chętni na te akcje oferują tylko 80 zł - te 20 zł różnicy to właśnie spread). W polskim slangu inwestycyjnym raczej się tego słowa nie tłumaczy.

Natalia Gebert
Local time: 08:09
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sektor zdywersyfikowanych portfeli inwestycyjnych


Explanation:
Propozycja wynika z podanej wyżej definicji "spread sector", zaś sugerowane określenie "zdywersyfikowanych" mieści w sobie pojęcie "spreadu" zgodnie z sugestią Natalii

Roman Kozierkiewicz
Local time: 08:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 113

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  skisteeps: Nie jestem pewien, czy nie chodzi o spread między krótko- i długoterminowymi obligacjami, tzw. time spread ( mamy to do czynienia z instrumentami długu) http://www.business.uts.edu.au/qfrc/qmf/2005/downloads/tomoa...
31 mins
  -> Dziękuję za komentarz - są tu znaki zapytania, być może musito rozstrzygnąć asker, który pełny tekst ma przed sobą.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 14, 2007 - Changes made by Natalia Gebert:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search